King James BiblePreserve my soul; for I am holy: O thou my God, save thy servant that trusteth in thee.
Darby Bible TranslationKeep my soul, for I am godly; O thou my God, save thy servant who confideth in thee.
English Revised VersionPreserve my soul; for I am godly: O thou my God, save thy servant that trusteth in thee.
World English BiblePreserve my soul, for I am godly. You, my God, save your servant who trusts in you.
Young's Literal Translation Keep my soul, for I am pious, Save Thy servant -- who is trusting to Thee, O Thou, my God. Psalmet 86:2 Albanian Ruaje jetën time sepse jam i shenjtë; ti je Perëndia im; shpëtoje shërbëtorin tënd që ka besim te ti. D Sälm 86:2 Bavarian Schirm mi; i bin decht dein Diener! Hilf deinn Knecht, was dir vertraut! Псалми 86:2 Bulgarian Опази душата ми, защото съм посветен; Ти, Боже мой, спаси слугата Си, който уповава на Тебе. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 求你保存我的性命,因我是虔誠人。我的神啊,求你拯救這倚靠你的僕人。现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 求你保存我的性命,因我是虔诚人。我的神啊,求你拯救这倚靠你的仆人。 詩 篇 86:2 Chinese Bible: Union (Traditional) 求 你 保 存 我 的 性 命 , 因 我 是 虔 誠 人 。 我 的 神 啊 , 求 你 拯 救 這 倚 靠 你 的 僕 人 ! 詩 篇 86:2 Chinese Bible: Union (Simplified) 求 你 保 存 我 的 性 命 , 因 我 是 虔 诚 人 。 我 的 神 啊 , 求 你 拯 救 这 倚 靠 你 的 仆 人 ! Psalm 86:2 Croatian Bible Čuvaj dušu moju jer sam posvećen tebi; spasi slugu svoga koji se uzda u te! Ti si moj Bog; Žalmů 86:2 Czech BKR Ostříhejž duše mé, neboť jsem ten, jehož miluješ; zachovej služebníka svého, ty Bože můj, v tobě naději majícího. Salme 86:2 Danish Vogt min Sjæl, thi jeg ærer dig; frels din Tjener, som stoler paa dig! Psalmen 86:2 Dutch Staten Vertaling Bewaar mijn ziel, want ik ben Uw gunstgenoot, o Gij, mijn God! verlos Uw knecht die op U betrouwt. Zsoltárok 86:2 Hungarian: Karoli Tartsd meg életemet, mert kegyes vagyok én; mentsd meg én Istenem a te szolgádat, a ki bízik benned. La psalmaro 86:2 Esperanto Konservu mian animon, cxar mi estas fidela; Ho Vi, mia Dio, helpu Vian sklavon, kiu fidas Vin. PSALMIT 86:2 Finnish: Bible (1776) Kätke minun sieluni; sillä minä olen pyhä. Auta minua, minun Jumalani, palveliaas, joka sinuun luotan. Psaume 86:2 French: Darby Garde mon ame, car je suis un de tes saints; toi, mon Dieu! sauve ton serviteur qui se confie en toi. Psaume 86:2 French: Louis Segond (1910) Garde mon âme, car je suis pieux! Mon Dieu, sauve ton serviteur qui se confie en toi! Psaume 86:2 French: Martin (1744) Garde mon âme, car je suis un de tes bien-aimés; ô toi mon Dieu, délivre ton serviteur, qui se confie en toi. Psalm 86:2 German: Modernized Bewahre meine Seele; denn ich bin heilig. Hilf du, mein Gott, deinem Knechte, der sich verläßt auf dich! Psalm 86:2 German: Luther (1912) Bewahre meine Seele; denn ich bin heilig. Hilf du, mein Gott, deinem Knechte, der sich verläßt auf dich. Psalm 86:2 German: Textbibel (1899) Bewahre meine Seele, denn ich bin fromm; hilf du, mein Gott, deinem Knechte, der auf dich vertraut. Salmi 86:2 Italian: Riveduta Bible (1927) Proteggi l’anima mia, perché sono di quelli che t’amano. Tu, mio Dio, salva il tuo servitore che confida in te! Salmi 86:2 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) Guarda l’anima mia; perciocchè io mi studio a pietà; O tu, Dio mio, salva il tuo servitore che si confida in te. MAZMUR 86:2 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) Peliharakanlah kiranya jiwaku, karena akulah kekasih-Mu, ya Tuhan, Allahku! lepaskanlah kiranya hamba-Mu yang harap pada-Mu. Psalmi 86:2 Latin: Vulgata Clementina Custodi animam meam, quoniam sanctus sum ; salvum fac servum tuum, Deus meus, sperantem in te. Psalm 86:2 Maori Tiakina toku wairua: he tapu hoki ahau; mau, e toku Atua, e whakaora tau pononga e whakawhirinaki atu nei ki a koe. Salmenes 86:2 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) Bevar min sjel! for jeg er from. Frels din tjener, du min Gud, ham som setter sin lit til dig! Salmos 86:2 Spanish: Reina Valera 1909 Guarda mi alma, porque soy pío: Salva tú, oh Dios mío, á tu siervo que en ti confía.Salmos 86:2 Spanish: Sagradas Escrituras 1569 Guarda mi alma, porque soy misericordioso; salva tú, oh Dios mío, a tu siervo que en ti confía. Salmos 86:2 Portuguese: Bíblia King James Atualizada Conserva-me em vida, pois sou fiel. Tu, meu Deus, salva teu servo, que em ti confia! Salmos 86:2 Portuguese: João Ferreira de Almeida Atualizada Preserva a minha vida, pois sou piedoso; o Deus meu, salva o teu servo, que em ti confia. Psalmi 86:2 Romanian: Cornilescu Păzeşte-mi sufletul, căci sînt unul din cei iubiţi de Tine! Scapă, Dumnezeule, pe robul Tău, care se încrede în Tine! Псалтирь 86:2 Russian: Synodal Translation (1876) (85:2) Сохрани душу мою, ибо я благоговею пред Тобою; спаси, Боже мой,раба Твоего, уповающего на Тебя. Псалтирь 86:2 Russian koi8r (85-2) Сохрани душу мою, ибо я благоговею пред Тобою; спаси, Боже мой, раба Твоего, уповающего на Тебя.[] Psaltaren 86:2 Swedish (1917) Bevara min själ, ty jag är from; du min Gud, fräls din tjänare, som förtröstar på dig. Psalm 86:2 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) Ingatan mo ang aking kaluluwa; sapagka't ako'y banal: Oh ikaw na Dios ko, iligtas mo ang iyong lingkod na tumitiwala sa iyo. เพลงสดุดี 86:2 Thai: from KJV ขอทรงสงวนชีวิตข้าพระองค์ไว้เพราะข้าพระองค์บริสุทธิ์ ข้าแต่พระเจ้าของข้าพระองค์ ขอทรงช่วยผู้รับใช้ของพระองค์ผู้วางใจในพระองค์ Mezmurlar 86:2 Turkish Koru canımı, çünkü senin sadık kulunum. Ey Tanrım, kurtar sana güvenen kulunu! Thi-thieân 86:2 Vietnamese (1934) Xin bảo hộ linh hồn tôi, vì tôi nhơn đức; Ðức Chúa Trời tôi ôi! xin hãy cứu kẻ tôi tớ Chúa vẫn nhờ cậy nơi Chúa. |