Psalm 76:4
King James Bible
Thou art more glorious and excellent than the mountains of prey.

Darby Bible Translation
More glorious art thou, more excellent, than the mountains of prey.

English Revised Version
Glorious art thou and excellent, from the mountains of prey.

World English Bible
Glorious are you, and excellent, more than mountains of game.

Young's Literal Translation
Bright art Thou, honourable above hills of prey.

Psalmet 76:4 Albanian
Ti dukesh i lavdishëm dhe i fuqishëm mbi malet e presë.

D Sälm 76:4 Bavarian
Dein Macht und Herrlichkeit ist groesser als wie s Gebirg, so hooh s aau ist.

Псалми 76:4 Bulgarian
Светъл се явяваш, о Славни, От хълмовете с користите.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
你從有野食之山而來,有光華和榮美。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
你从有野食之山而来,有光华和荣美。

詩 篇 76:4 Chinese Bible: Union (Traditional)
你 從 有 野 食 之 山 而 來 , 有 光 華 和 榮 美 。

詩 篇 76:4 Chinese Bible: Union (Simplified)
你 从 有 野 食 之 山 而 来 , 有 光 华 和 荣 美 。

Psalm 76:4 Croatian Bible
Blistav si od svjetla, veličanstveniji od bregova drevnih.

Žalmů 76:4 Czech BKR
Slavný jsi učiněn a důstojný horami loupeže.

Salme 76:4 Danish
Frygtelig var du, herlig paa de evige Bjerge.

Psalmen 76:4 Dutch Staten Vertaling
Gij zijt doorluchtiger en heerlijker dan de roofbergen.

Zsoltárok 76:4 Hungarian: Karoli
Ragyogó vagy te, felségesebb, mint a zsákmányadó hegyek.

La psalmaro 76:4 Esperanto
Vi estas majesta kaj potenca sur la sovagxbestaj montoj.

PSALMIT 76:4 Finnish: Bible (1776)
Sinä olet kirkkaampi ja väkevämpi kuin ryöstövuoret.

Westminster Leningrad Codex
נָ֭אֹור אַתָּ֥ה אַדִּ֗יר מֵֽהַרְרֵי־טָֽרֶף׃

WLC (Consonants Only)
נאור אתה אדיר מהררי־טרף׃

Psaume 76:4 French: Darby
Tu es plus resplendissant, plus magnifique que les montagnes de la rapine.

Psaume 76:4 French: Louis Segond (1910)
Tu es plus majestueux, plus puissant Que les montagnes des ravisseurs.

Psaume 76:4 French: Martin (1744)
Tu es resplendissant, [et] plus magnifique que les montagnes de ravage.

Psalm 76:4 German: Modernized
Daselbst zerbricht er die Pfeile des Bogens, Schild, Schwert und Streit. Sela.

Psalm 76:4 German: Luther (1912)
Du bist herrlicher und mächtiger denn die Raubeberge.

Psalm 76:4 German: Textbibel (1899)
Furchtbar bist du, herrlich, von den ewigen Bergen her.

Salmi 76:4 Italian: Riveduta Bible (1927)
Tremendo sei tu, o Potente, quando ritorni dalle montagne di preda.

Salmi 76:4 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
Tu sei illustre, potente, Più che i monti dei predatori.

MAZMUR 76:4 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Bahwa Engkaulah perkasa dan mulia terlebih dari pada segala gunung penyamun itu.

Psalmi 76:4 Latin: Vulgata Clementina
Illuminans tu mirabiliter a montibus æternis ;

Psalm 76:4 Maori
Tera atu tou kororia, tou nui, i to nga maunga kirehe.

Salmenes 76:4 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
Strålende er du, herlig fremfor røverfjellene*.

Salmos 76:4 Spanish: Reina Valera 1909
Ilustre eres tú; fuerte, más que los montes de caza.

Salmos 76:4 Spanish: Sagradas Escrituras 1569
Ilustre eres tú; y fuerte, más que los montes de caza.

Salmos 76:4 Portuguese: Bíblia King James Atualizada
Tu és deslumbrante, mais magnífico do que montanhas de despojos.

Salmos 76:4 Portuguese: João Ferreira de Almeida Atualizada
Glorioso és tu, mais majestoso do que os montes eternos.   

Psalmi 76:4 Romanian: Cornilescu
Tu eşti mai măreţ, mai puternic decît munţii răpitorilor.

Псалтирь 76:4 Russian: Synodal Translation (1876)
(75:5) Ты славен, могущественнее гор хищнических.

Псалтирь 76:4 Russian koi8r
(75-5) Ты славен, могущественнее гор хищнических.[]

Psaltaren 76:4 Swedish (1917)
Full av ljus och härlighet går du fram ifrån segerbytenas berg.

Psalm 76:4 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
Maluwalhati ka at marilag, mula sa mga bundok na hulihan.

เพลงสดุดี 76:4 Thai: from KJV
พระองค์ทรงรุ่งโรจน์สูงส่งยิ่งกว่าภูเขาที่มีเหยื่อ

Mezmurlar 76:4 Turkish
Işıl ışıl parıldıyorsun,
Avı bol dağlardan daha görkemli.

Thi-thieân 76:4 Vietnamese (1934)
Chúa rực rỡ oai vinh Hơn các núi sự cướp giựt.

Psalm 76:3
Top of Page
Top of Page