Psalm 22:10
King James Bible
I was cast upon thee from the womb: thou art my God from my mother's belly.

Darby Bible Translation
I was cast upon thee from the womb; thou art my God from my mother's belly.

English Revised Version
I was cast upon thee from the womb: thou art my God from my mother's belly.

World English Bible
I was thrown on you from my mother's womb. You are my God since my mother bore me.

Young's Literal Translation
On Thee I have been cast from the womb, From the belly of my mother Thou art my God.

Psalmet 22:10 Albanian
Unë u braktisa te ti qysh nga lindja ime; ti je Perëndia im qysh nga barku i nënes sime.

D Sälm 22:10 Bavarian
Schoon von Geburt auf sorgst du treu für mi; schoon seit n Mueterleib bist du mein Got.

Псалми 22:10 Bulgarian
На Тебе бях оставен от рождението си; От утробата на майка ми Ти си мой Бог.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
我自出母胎就被交在你手裡,從我母親生我,你就是我的神。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
我自出母胎就被交在你手里,从我母亲生我,你就是我的神。

詩 篇 22:10 Chinese Bible: Union (Traditional)
我 自 出 母 胎 就 被 交 在 你 手 裡 ; 從 我 母 親 生 我 , 你 就 是 我 的 神 。

詩 篇 22:10 Chinese Bible: Union (Simplified)
我 自 出 母 胎 就 被 交 在 你 手 里 ; 从 我 母 亲 生 我 , 你 就 是 我 的 神 。

Psalm 22:10 Croatian Bible
Tebi sam predan iz materine utrobe, od krila majčina ti si Bog moj.

Žalmů 22:10 Czech BKR
Na tebeť jsem uvržen od narození svého, od života matky mé Bůh můj ty jsi.

Salme 22:10 Danish
paa dig blev jeg kastet fra Moders Skød, fra Moders Liv var du min Gud.

Psalmen 22:10 Dutch Staten Vertaling
Op U ben ik geworpen van de baarmoeder af; van den buik mijner moeder aan zijt Gij mijn God.

Zsoltárok 22:10 Hungarian: Karoli
Születésem óta a te gondod voltam; anyám méhétõl fogva te voltál Istenem.

La psalmaro 22:10 Esperanto
Al Vi mi estis jxetita de post la momento de mia naskigxo; De la ventro de mia patrino Vi estas mia Dio.

PSALMIT 22:10 Finnish: Bible (1776)
Sinun päälles minä olen heitetty äitini kohdusta: sinä olet minun Jumalani hamasta äitini kohdusta.

Westminster Leningrad Codex
עָ֭לֶיךָ הָשְׁלַ֣כְתִּי מֵרָ֑חֶם מִבֶּ֥טֶן אִ֝מִּ֗י אֵ֣לִי אָֽתָּה׃

WLC (Consonants Only)
עליך השלכתי מרחם מבטן אמי אלי אתה׃

Psaume 22:10 French: Darby
C'est à toi que je fus remis des la matrice; tu es mon *Dieu des le ventre de ma mere.

Psaume 22:10 French: Louis Segond (1910)
Dès le sein maternel j'ai été sous ta garde, Dès le ventre de ma mère tu as été mon Dieu.

Psaume 22:10 French: Martin (1744)
J'ai été mis en ta charge dès la matrice; tu es mon [Dieu] Fort dès le ventre de ma mère.

Psalm 22:10 German: Modernized
Denn du hast mich aus meiner Mutter Leibe gezogen; du warest meine Zuversicht, da ich, noch an meiner Mutter Brüsten war.

Psalm 22:10 German: Luther (1912)
Auf dich bin ich geworfen von Mutterleib an; du bist mein Gott von meiner Mutter Schoß an.

Psalm 22:10 German: Textbibel (1899)
Auf dich war ich geworfen von Mutterleibe an, vom Schoße meiner Mutter an bist du mein Gott.

Salmi 22:10 Italian: Riveduta Bible (1927)
A te fui affidato fin dalla mia nascita, tu sei il mio Dio fin dal seno di mia madre.

Salmi 22:10 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
Io fui gettato sopra te dalla matrice; Tu sei il mio Dio fin dal seno di mia madre.

MAZMUR 22:10 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Maka kepadamulah aku tertaruh dari pada rahim dan dari pada ribaan ibuku Engkau juga Allahku.

Psalmi 22:10 Latin: Vulgata Clementina
In te projectus sum ex utero ; de ventre matris meæ Deus meus es tu ;

Psalm 22:10 Maori
He mea whakarere atu ahau ki runga ki a koe no te kopu mai; ko koe toku Atua no te kopu mai ano o toku whaea.

Salmenes 22:10 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
På dig er jeg kastet fra mors liv; fra min mors skjød er du min Gud.

Salmos 22:10 Spanish: Reina Valera 1909
Sobre ti fuí echado desde la matriz: Desde el vientre de mi madre, tú eres mi Dios.

Salmos 22:10 Spanish: Sagradas Escrituras 1569
Sobre ti fui echado desde la matriz; desde el vientre de mi madre, tú eres mi Dios.

Salmos 22:10 Portuguese: Bíblia King James Atualizada
Desde o meu nascimento fui consagrado a ti; desde o ventre de minha mãe tu és o meu Deus.

Salmos 22:10 Portuguese: João Ferreira de Almeida Atualizada
Nos teus braços fui lançado desde a madre; tu és o meu Deus desde o ventre de minha mãe.   

Psalmi 22:10 Romanian: Cornilescu
de cînd eram la sînul mamei, am fost supt paza Ta, din pîntecele mamei ai fost Dumnezeul meu.

Псалтирь 22:10 Russian: Synodal Translation (1876)
(21:11) На Тебя оставлен я от утробы; от чрева матери моей Ты – Бог мой.

Псалтирь 22:10 Russian koi8r
(21-11) На Тебя оставлен я от утробы; от чрева матери моей Ты--Бог мой.[]

Psaltaren 22:10 Swedish (1917)
På dig är jag kastad allt ifrån modersskötet; du är min Gud allt ifrån min moders liv.

Psalm 22:10 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
Ako'y nahagis sa iyo mula sa bahay-bata: ikaw ay aking Dios mulang dalhin ako sa tiyan ng aking ina.

เพลงสดุดี 22:10 Thai: from KJV
ตั้งแต่คลอด ข้าพระองค์ก็ต้องพึ่งพระองค์ พระองค์ทรงเป็นพระเจ้าของข้าพระองค์ตั้งแต่ข้าพระองค์ยังอยู่ในครรภ์มารดา

Mezmurlar 22:10 Turkish
Doğuşumdan beri sana teslim edildim,
Ana rahminden beri Tanrım sensin.

Thi-thieân 22:10 Vietnamese (1934)
Từ trong tử cung tôi đã được giao cho Chúa; Chúa là Ðức Chúa Trời tôi từ khi tôi lọt lòng mẹ.

Psalm 22:9
Top of Page
Top of Page