King James BibleThe earth, O LORD, is full of thy mercy: teach me thy statutes.
Darby Bible TranslationThe earth, O Jehovah, is full of thy loving-kindness: teach me thy statutes.
English Revised VersionThe earth, O LORD, is full of thy mercy: teach me thy statutes.
World English BibleThe earth is full of your loving kindness, Yahweh. Teach me your statutes. TET
Young's Literal Translation Of Thy kindness, O Jehovah, the earth is full, Thy statutes teach Thou me! Psalmet 119:64 Albanian O Zot, toka është e mbushur me mirësinë tënde; më mëso statutet e tua. D Sälm 119:64 Bavarian Herr, dein Guetheit füllt önn Erdkraiß. Unterricht mi ob deinn Recht! Псалми 119:64 Bulgarian Господи, земята е пълна с Твоята милост; Научи ме на Твоите повеления. Тет. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 耶和華啊,你的慈愛遍滿大地,求你將你的律例教訓我。现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 耶和华啊,你的慈爱遍满大地,求你将你的律例教训我。 詩 篇 119:64 Chinese Bible: Union (Traditional) 耶 和 華 啊 , 你 的 慈 愛 遍 滿 大 地 ; 求 你 將 你 的 律 例 教 訓 我 ! 詩 篇 119:64 Chinese Bible: Union (Simplified) 耶 和 华 啊 , 你 的 慈 爱 遍 满 大 地 ; 求 你 将 你 的 律 例 教 训 我 ! Psalm 119:64 Croatian Bible Dobrote tvoje, Jahve, puna je zemlja; nauči me odredbama svojim. (DLR)TET Žalmů 119:64 Czech BKR Milosrdenství tvého, Hospodine, plná jest země, ustanovením svým vyuč mne. Salme 119:64 Danish Jorden er fuld af din Miskundhed, HERRE, lær mig dine Vedtægter! Psalmen 119:64 Dutch Staten Vertaling HEERE! de aarde is vol van Uw goedertierenheid; leer mij Uw inzettingen. Zsoltárok 119:64 Hungarian: Karoli A te kegyelmeddel, oh Uram, teljes e föld: taníts meg engem rendeléseidre! La psalmaro 119:64 Esperanto De Via boneco, ho Eternulo, la tero estas plena; Instruu al mi Viajn legxojn. PSALMIT 119:64 Finnish: Bible (1776) Herra! maa on täynnä sinun hyvyyttäs: opeta minulle sinun säätyjäs. Psaume 119:64 French: Darby La terre, o Eternel! est pleine de ta bonte; enseigne-moi tes statuts. Psaume 119:64 French: Louis Segond (1910) La terre, ô Eternel! est pleine de ta bonté; Enseigne-moi tes statuts! Psaume 119:64 French: Martin (1744) Eternel, la terre est pleine de tes faveurs; enseigne-moi tes statuts. Psalm 119:64 German: Modernized HERR, die Erde ist voll deiner Güte; lehre mich deine Rechte! Psalm 119:64 German: Luther (1912) HERR, die Erde ist voll deiner Güte; lehre mich deine Rechte. Psalm 119:64 German: Textbibel (1899) Von deiner Gnade, Jahwe, ist die Erde voll; lehre mich deine Satzungen. Salmi 119:64 Italian: Riveduta Bible (1927) O Eterno, la terra è piena della tua benignità; insegnami i tuoi statuti. Salmi 119:64 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) Signore, la terra è piena della tua benignità; Insegnami i tuoi statuti. MAZMUR 119:64 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) Ya Tuhan! bumi ini penuhlah dengan kemurahan-Mu; ajarkanlah aku segala syariat-Mu. Psalmi 119:64 Latin: Vulgata Clementina Misericordia tua, Domine, plena est terra ; justificationes tuas doce me. Psalm 119:64 Maori Ki tonu, e Ihowa, te whenua i tau mahi tohu: whakaakona ahau ki au tikanga. TETE Salmenes 119:64 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) Jorden er full av din miskunnhet, Herre; lær mig dine forskrifter! Salmos 119:64 Spanish: Reina Valera 1909 De tu misericordia, oh Jehová, está llena la tierra: Enséñame tus estatutos.Salmos 119:64 Spanish: Sagradas Escrituras 1569 De tu misericordia, oh SEÑOR, está llena la tierra; tus estatutos me enseñan. Salmos 119:64 Portuguese: Bíblia King James Atualizada SENHOR, do teu amor a terra está repleta: ensina-me teus decretos! Salmos 119:64 Portuguese: João Ferreira de Almeida Atualizada A terra, ó Senhor, está cheia da tua benignidade; ensina-me os teus estatutos. Psalmi 119:64 Romanian: Cornilescu Pămîntul, Doamne, este plin de bunătatea Ta; învaţă-mă orînduirile Tale! Псалтирь 119:64 Russian: Synodal Translation (1876) (118:64) Милости Твоей, Господи, полна земля; научи меня уставам Твоим. Псалтирь 119:64 Russian koi8r (118-64) Милости Твоей, Господи, полна земля; научи меня уставам Твоим.[] Psaltaren 119:64 Swedish (1917) Jorden är full av din nåd, o HERRE; lär mig dina stadgar. Psalm 119:64 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) Ang lupa, Oh Panginoon, ay puno ng iyong kagandahang-loob: ituro mo sa akin ang iyong mga palatuntunan. เพลงสดุดี 119:64 Thai: from KJV ข้าแต่พระเยโฮวาห์ แผ่นดินโลกเต็มด้วยความเมตตาของพระองค์ ขอทรงสอนกฎเกณฑ์ของพระองค์แก่ข้าพระองค์ Mezmurlar 119:64 Turkish Yeryüzü sevginle dolu, ya RAB, Kurallarını öğret bana! Thi-thieân 119:64 Vietnamese (1934) Hỡi Ðức Giê-hô-va, đất được đầy dẫy sự nhơn từ Ngài; Xin hãy dạy tôi các luật lệ Ngài. |