Psalm 119:43
King James Bible
And take not the word of truth utterly out of my mouth; for I have hoped in thy judgments.

Darby Bible Translation
And take not the word of truth utterly out of my mouth; because I have hoped in thy judgments.

English Revised Version
And take not the word of truth utterly out of my mouth; for I have hoped in thy judgments.

World English Bible
Don't snatch the word of truth out of my mouth, for I put my hope in your ordinances.

Young's Literal Translation
And Thou takest not utterly away From my mouth the word of truth, Because for Thy judgment I have hoped.

Psalmet 119:43 Albanian
Mos hiq plotësisht nga goja ime fjalën e së vërtetës, sepse unë kam shpresë te dekretet e tua.

D Sälm 119:43 Bavarian
Halt mi ferr von alln nit Waaren! Auf dein Weisung trau i höbig.

Псалми 119:43 Bulgarian
И не отнемай съвсем словото на истината от устата ми, Защото се надявах на Твоите съдби.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
求你叫真理的話總不離開我口,因我仰望你的典章。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
求你叫真理的话总不离开我口,因我仰望你的典章。

詩 篇 119:43 Chinese Bible: Union (Traditional)
求 你 叫 真 理 的 話 總 不 離 開 我 口 , 因 我 仰 望 你 的 典 章 。

詩 篇 119:43 Chinese Bible: Union (Simplified)
求 你 叫 真 理 的 话 总 不 离 开 我 口 , 因 我 仰 望 你 的 典 章 。

Psalm 119:43 Croatian Bible
Od mojih usta ne oduzmi riječ istine, jer se uzdam u sudove tvoje.

Žalmů 119:43 Czech BKR
A nevynímej z úst mých slova nejpravějšího; neboť na soudy tvé očekávám.

Salme 119:43 Danish
Tag ikke ganske Sandheds Ord fra min Mund, thi jeg bier paa dine Lovbud.

Psalmen 119:43 Dutch Staten Vertaling
En ruk het woord der waarheid van mijn mond niet al te zeer, want ik hoop op Uw rechten.

Zsoltárok 119:43 Hungarian: Karoli
És az igazságnak beszédét se vedd el soha az én számtól, mert várom a te ítéleteidet!

La psalmaro 119:43 Esperanto
Ne forprenu tute de mia busxo la vorton de vero, CXar mi esperas al Viaj jugxoj.

PSALMIT 119:43 Finnish: Bible (1776)
Älä ota totuuden sanaa peräti pois minun suustani; sillä minä toivon sinun oikeuttas.

Westminster Leningrad Codex
וְֽאַל־תַּצֵּ֬ל מִפִּ֣י דְבַר־אֱמֶ֣ת עַד־מְאֹ֑ד כִּ֖י לְמִשְׁפָּטֶ֣ךָ יִחָֽלְתִּי׃

WLC (Consonants Only)
ואל־תצל מפי דבר־אמת עד־מאד כי למשפטך יחלתי׃

Psaume 119:43 French: Darby
Et n'ote pas entierement de ma bouche la parole de la verite; car je me suis attendu à tes jugements.

Psaume 119:43 French: Louis Segond (1910)
N'ôte pas entièrement de ma bouche la parole de la vérité! Car j'espère en tes jugements.

Psaume 119:43 French: Martin (1744)
Et n'arrache point de ma bouche la parole de vérité; car je me suis attendu à tes ordonnances.

Psalm 119:43 German: Modernized
Und nimm ja nicht von meinem Munde das Wort der Wahrheit; denn ich hoffe auf deine Rechte.

Psalm 119:43 German: Luther (1912)
Und nimm ja nicht von meinem Munde das Wort der Wahrheit; denn ich hoffe auf deine Rechte.

Psalm 119:43 German: Textbibel (1899)
Und entziehe meinem Munde nicht völlig das Wort der Wahrheit, denn auf deine Gerichte harre ich.

Salmi 119:43 Italian: Riveduta Bible (1927)
Non mi toglier del tutto dalla bocca la parola della verità, perché spero nei tuoi giudizi.

Salmi 119:43 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
E non ritrarmi del tutto dalla bocca la parola della verità; Perciocchè io spero nelle tue leggi.

MAZMUR 119:43 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Jangan jauhkan terlalu amat perkataan kebenaran itu dari pada mulutku, karena haraplah aku akan segala hukum-Mu.

Psalmi 119:43 Latin: Vulgata Clementina
Et ne auferas de ore meo verbum veritatis usquequaque, quia in judiciis tuis supersperavi.

Psalm 119:43 Maori
Kaua e tangohia rawatia i toku mangai te kupu o te pono: e tumanako nei hoki ahau ki au whakaritenga.

Salmenes 119:43 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
Ta ikke sannhets ord så rent bort fra min munn! For jeg bier på dine dommer.

Salmos 119:43 Spanish: Reina Valera 1909
Y no quites de mi boca en nigún tiempo la palabra de verdad; Porque á tu juicio espero.

Salmos 119:43 Spanish: Sagradas Escrituras 1569
Y no quites de mi boca en ningún tiempo la palabra de verdad; porque a tu juicio espero.

Salmos 119:43 Portuguese: Bíblia King James Atualizada
Jamais me tires da boca a palavra da verdade, pois espero em tuas ordenanças!

Salmos 119:43 Portuguese: João Ferreira de Almeida Atualizada
De minha boca não tires totalmente a palavra da verdade, pois tenho esperado nos teus juízos.   

Psalmi 119:43 Romanian: Cornilescu
Nu lua de tot din gura mea cuvîntul adevărului! Căci nădăjduiesc în judecăţile Tale.

Псалтирь 119:43 Russian: Synodal Translation (1876)
(118:43) Не отнимай совсем от уст моих слова истины, ибо я уповаю на суды Твои

Псалтирь 119:43 Russian koi8r
(118-43) Не отнимай совсем от уст моих слова истины, ибо я уповаю на суды Твои[]

Psaltaren 119:43 Swedish (1917)
Ryck icke sanningens ord så helt och hållet bort ifrån min mun, ty jag hoppas på dina domar.

Psalm 119:43 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
At huwag mong lubos na kunin ang salita ng katotohanan sa aking bibig; sapagka't ako'y umasa sa iyong mga kahatulan.

เพลงสดุดี 119:43 Thai: from KJV
ขออย่าทรงนำพระวจนะแห่งความจริงออกไปจากปากข้าพระองค์อย่างสิ้นเชิง เพราะความหวังของข้าพระองค์อยู่ในคำตัดสินของพระองค์

Mezmurlar 119:43 Turkish
Gerçeğini ağzımdan düşürme,
Çünkü senin hükümlerine umut bağladım.

Thi-thieân 119:43 Vietnamese (1934)
Xin chớ cất hết lời chơn thật khỏi miệng tôi; Vì tôi trông cậy nơi mạng lịnh Chúa.

Psalm 119:42
Top of Page
Top of Page