Proverbs 6:9
King James Bible
How long wilt thou sleep, O sluggard? when wilt thou arise out of thy sleep?

Darby Bible Translation
How long, sluggard, wilt thou lie down? When wilt thou arise out of thy sleep?

English Revised Version
How long wilt thou sleep, O sluggard? when wilt thou arise out of thy sleep?

World English Bible
How long will you sleep, sluggard? When will you arise out of your sleep?

Young's Literal Translation
Till when, O slothful one, dost thou lie? When dost thou arise from thy sleep?

Fjalët e urta 6:9 Albanian
Deri kur, o përtac, do të rrish duke fjetur? Kur do të shkundesh nga gjumi yt?

D Sprüch 6:9 Bavarian
Fauler Hund, wie lang mechst non lign? Ist dein Rästl nit bald umhin?

Притчи 6:9 Bulgarian
До кога ще спиш ленивецо? Кога ще станеш от съня си?

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
懶惰人哪,你要睡到幾時呢?你何時睡醒呢?

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
懒惰人哪,你要睡到几时呢?你何时睡醒呢?

箴 言 6:9 Chinese Bible: Union (Traditional)
懶 惰 人 哪 , 你 要 睡 到 幾 時 呢 ? 你 何 時 睡 醒 呢 ?

箴 言 6:9 Chinese Bible: Union (Simplified)
懒 惰 人 哪 , 你 要 睡 到 几 时 呢 ? 你 何 时 睡 醒 呢 ?

Proverbs 6:9 Croatian Bible
A ti, dokle ćeš, lijenčino, spavati? Kad ćeš se dići oda sna svoga?

Přísloví 6:9 Czech BKR
Dokudž lenochu ležeti budeš? Skoro-liž vstaneš ze sna svého?

Ordsprogene 6:9 Danish
Hvor længe vil du ligge, du lade, naar staar du op af din Søvn?

Spreuken 6:9 Dutch Staten Vertaling
Hoe lang zult gij, luiaard, nederliggen? Wanneer zult gij van uw slaap opstaan?

Példabeszédek 6:9 Hungarian: Karoli
Oh te rest, meddig fekszel? mikor kelsz fel a te álmodból?

La sentencoj de Salomono 6:9 Esperanto
GXis kiam, maldiligentulo, vi kusxos? Kiam vi levigxos de via dormo?

SANANLASKUT 6:9 Finnish: Bible (1776)
Kuinka kauan sinä laiska makaat? koskas nouset unesta?

Westminster Leningrad Codex
עַד־מָתַ֖י עָצֵ֥ל ׀ תִּשְׁכָּ֑ב מָ֝תַ֗י תָּק֥וּם מִשְּׁנָתֶֽךָ׃

WLC (Consonants Only)
עד־מתי עצל ׀ תשכב מתי תקום משנתך׃

Proverbes 6:9 French: Darby
Jusques à quand, paresseux, resteras-tu couche? Quand te leveras-tu de ton sommeil?

Proverbes 6:9 French: Louis Segond (1910)
Paresseux, jusqu'à quand seras-tu couché? Quand te lèveras-tu de ton sommeil?

Proverbes 6:9 French: Martin (1744)
Paresseux, jusqu'à quand te tiendras-tu couché? Quand te lèveras-tu de ton lit?

Sprueche 6:9 German: Modernized
Wie lange, liegst du, Fauler? Wann willst du aufstehen von deinem Schlaf?

Sprueche 6:9 German: Luther (1912)
Wie lange liegst du, Fauler? Wann willst du aufstehen von deinem Schlaf?

Sprueche 6:9 German: Textbibel (1899)
Wie lange, Fauler, willst du liegen? Wann willst du aufstehen von deinem Schlaf?

Proverbi 6:9 Italian: Riveduta Bible (1927)
Fino a quando, o pigro, giacerai? quando ti desterai dal tuo sonno?

Proverbi 6:9 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
Infino a quando, o pigro, giacerai? Quando ti desterai dal tuo sonno?

AMSAL 6:9 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Berapa lama lagi, hai pemalas, engkau hendak berbaring? bilakah engkau hendak bangun dari pada tidurmu?

Proverbia 6:9 Latin: Vulgata Clementina
Usquequo, piger, dormies ? quando consurges e somno tuo ?

Proverbs 6:9 Maori
Kia pehea ake te roa o tau takoto, e te tangata mangere? A hea koe maranga ai i tau moe?

Salomos Ordsprog 6:9 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
Hvor lenge vil du ligge, du late? Når vil du stå op av din søvn?

Proverbios 6:9 Spanish: Reina Valera 1909
Perezoso, ¿hasta cuándo has de dormir? ¿Cuándo te levantarás de tu sueño?

Proverbios 6:9 Spanish: Sagradas Escrituras 1569
Perezoso, ¿hasta cuándo has de dormir? ¿Cuándo te levantarás de tu sueño?

Provérbios 6:9 Portuguese: Bíblia King James Atualizada
Ó preguiçoso, até quando ficarás deitado? Quando te levantarás da tua sonolência?

Provérbios 6:9 Portuguese: João Ferreira de Almeida Atualizada
o preguiçoso, até quando ficarás deitador? quando te levantarás do teu sono?   

Proverbe 6:9 Romanian: Cornilescu
Pînă cînd vei sta culcat, leneşule? Cînd te vei scula din somnul tău?

Притчи 6:9 Russian: Synodal Translation (1876)
Доколе ты, ленивец, будешь спать? когда ты встанешьот сна твоего?

Притчи 6:9 Russian koi8r
Доколе ты, ленивец, будешь спать? когда ты встанешь от сна твоего?[]

Ordspråksboken 6:9 Swedish (1917)
Huru länge vill du ligga, du late? När vill du stå upp ifrån din sömn?

Proverbs 6:9 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
Hanggang kailan matutulog ka, Oh tamad? Kailan ka babangon sa iyong pagkakatulog?

สุภาษิต 6:9 Thai: from KJV
คนเกียจคร้านเอ๋ย เจ้าจะนอนนานเท่าใด เมื่อไรเจ้าจะลุกขึ้นจากหลับ

Süleyman'ın Özdeyişleri 6:9 Turkish
Ne zamana dek yatacaksın, ey tembel kişi?
Ne zaman kalkacaksın uykundan?

Chaâm-ngoân 6:9 Vietnamese (1934)
Hỡi kẻ biếng nhác, ngươi sẽ nằm cho đến chừng nào? Bao giờ ngươi sẽ ngủ thức dậy?

Proverbs 6:8
Top of Page
Top of Page