Proverbs 1:25
King James Bible
But ye have set at nought all my counsel, and would none of my reproof:

Darby Bible Translation
and ye have rejected all my counsel, and would none of my reproof:

English Revised Version
But ye have set at nought all my counsel, and would none of my reproof:

World English Bible
but you have ignored all my counsel, and wanted none of my reproof;

Young's Literal Translation
And ye slight all my counsel, And my reproof ye have not desired.

Fjalët e urta 1:25 Albanian
përkundrazi hodhët poshtë të gjitha këshillat e mia dhe nuk pranuat ndreqjen time,

D Sprüch 1:25 Bavarian
I haet s guet gmaint, af ös glostß nit. S Manen haet bei enk nit angrüert.

Притчи 1:25 Bulgarian
Но отхвърлихте съвета ми, И не приехте изобличението ми,-

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
反輕棄我一切的勸誡,不肯受我的責備。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
反轻弃我一切的劝诫,不肯受我的责备。

箴 言 1:25 Chinese Bible: Union (Traditional)
反 輕 棄 我 一 切 的 勸 戒 , 不 肯 受 我 的 責 備 。

箴 言 1:25 Chinese Bible: Union (Simplified)
反 轻 弃 我 一 切 的 劝 戒 , 不 肯 受 我 的 责 备 。

Proverbs 1:25 Croatian Bible
Nego ste odbacili svaki moj savjet i niste poslušali moje opomene;

Přísloví 1:25 Czech BKR
Anobrž strhli jste se všeliké rady mé, a trestání mého jste neoblíbili:

Ordsprogene 1:25 Danish
men I lod haant om alt mit Raad og tog ikke min Revselse til jer,

Spreuken 1:25 Dutch Staten Vertaling
En gij al Mijn raad verworpen, en Mijn bestraffing niet gewild hebt;

Példabeszédek 1:25 Hungarian: Karoli
És elhagytátok minden én tanácsomat, és az én feddésemmel nem gondoltatok:

La sentencoj de Salomono 1:25 Esperanto
Kaj vi forjxetis cxiujn miajn konsilojn, Kaj miajn predikojn vi ne deziris:

SANANLASKUT 1:25 Finnish: Bible (1776)
Te hylkäsitte kaiken neuvoni, ja ette tahtoneet kuritustani;

Westminster Leningrad Codex
וַתִּפְרְע֥וּ כָל־עֲצָתִ֑י וְ֝תֹוכַחְתִּ֗י לֹ֣א אֲבִיתֶֽם׃

WLC (Consonants Only)
ותפרעו כל־עצתי ותוכחתי לא אביתם׃

Proverbes 1:25 French: Darby
et que vous avez rejete tout mon conseil et que vous n'avez pas voulu de ma reprehension,

Proverbes 1:25 French: Louis Segond (1910)
Puisque vous rejetez tous mes conseils, Et que vous n'aimez pas mes réprimandes,

Proverbes 1:25 French: Martin (1744)
Et parce que vous avez rejeté tout mon conseil, et que vous n'avez point agréé que je vous reprisse;

Sprueche 1:25 German: Modernized
und laßt fahren allen meinen Rat und wollt meiner Strafe nicht:

Sprueche 1:25 German: Luther (1912)
und laßt fahren allen meinen Rat und wollt meine Strafe nicht:

Sprueche 1:25 German: Textbibel (1899)
ihr vielmehr allen meinen Rat in den Wind schlugt und meiner Rüge nicht folgtet,

Proverbi 1:25 Italian: Riveduta Bible (1927)
anzi avete respinto ogni mio consiglio e della mia correzione non ne avete voluto sapere,

Proverbi 1:25 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
Ed avete lasciato ogni mio consiglio, E non avete gradita la mia correzione;

AMSAL 1:25 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
dan sebab kamu telah membuang segala bicaraku, dan tiada kamu menghendaki nasihatku;

Proverbia 1:25 Latin: Vulgata Clementina
despexistis omne consilium meum, et increpationes meas neglexistis.

Proverbs 1:25 Maori
Heoi whakakahoretia iho e koutou toku whakaaro katoa, kihai hoki i aro ki taku ako:

Salomos Ordsprog 1:25 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
fordi I forsmådde alle mine råd og ikke vilde vite av min tilrettevisning,

Proverbios 1:25 Spanish: Reina Valera 1909
Antes desechasteis todo consejo mío, Y mi reprensión no quisisteis:

Proverbios 1:25 Spanish: Sagradas Escrituras 1569
antes desechasteis todo consejo mío, y no quisisteis mi reprensión;

Provérbios 1:25 Portuguese: Bíblia King James Atualizada
em vez disso, rejeitastes todo o meu conselho e não aceitastes a minha repreensão,

Provérbios 1:25 Portuguese: João Ferreira de Almeida Atualizada
antes desprezastes todo o meu conselho, e não fizestes caso da minha repreensão;   

Proverbe 1:25 Romanian: Cornilescu
fiindcă lepădaţi toate sfaturile mele, şi nu vă plac mustrările mele,

Притчи 1:25 Russian: Synodal Translation (1876)
и вы отвергли все мои советы, и обличений моих не приняли.

Притчи 1:25 Russian koi8r
и вы отвергли все мои советы, и обличений моих не приняли.[]

Ordspråksboken 1:25 Swedish (1917)
eftersom I läten allt mitt råd fara och icke villen veta av min tillrättavisning

Proverbs 1:25 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
Kundi inyong iniuwi sa wala ang buo kong payo, at hindi ninyo inibig ang aking saway:

สุภาษิต 1:25 Thai: from KJV
เจ้ามิได้รับรู้ในบรรดาคำแนะนำของเรา และไม่ยอมรับคำตักเตือนของเราเลย

Süleyman'ın Özdeyişleri 1:25 Turkish
Duymazlıktan geldiniz bütün öğütlerimi,
Uyarılarımı duymak istemediniz.

Chaâm-ngoân 1:25 Vietnamese (1934)
Nhưng các ngươi đã bỏ hết lời khuyên dạy ta, Không chịu lời quở trách ta;

Proverbs 1:24
Top of Page
Top of Page