Philippians 4:20
King James Bible
Now unto God and our Father be glory for ever and ever. Amen.

Darby Bible Translation
But to our God and Father [be] glory to the ages of ages. Amen.

English Revised Version
Now unto our God and Father be the glory for ever and ever. Amen.

World English Bible
Now to our God and Father be the glory forever and ever! Amen.

Young's Literal Translation
and to God, even our Father, is the glory -- to the ages of the ages. Amen.

Filipianëve 4:20 Albanian
Perëndisë tonë e Atit tonë lavdi në shekuj të shekujve. Amen.

ՓԻԼԻՊԵՑԻՆԵՐ 4:20 Armenian (Western): NT
Ուրեմն փա՜ռք Աստուծոյ ու մեր Հօր՝ դարէ դար՝՝: Ամէն:

Philippianoetara. 4:20 Basque (Navarro-Labourdin): NT
Bada gure Iainco eta Aitari dela gloria secula seculacotz. Amen.

D Filipper 4:20 Bavarian
Yn ünsern Got und Vatern sei dyr Rued in alle Eebigkeit, amönn!

Филипяни 4:20 Bulgarian
А на нашия Бог и Отец да бъде слава во вечни векове. Амин.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
願榮耀歸給我們的父神,直到永永遠遠!阿們。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
愿荣耀归给我们的父神,直到永永远远!阿门。

腓 立 比 書 4:20 Chinese Bible: Union (Traditional)
願 榮 耀 歸 給 我 們 的 父 神 , 直 到 永 永 遠 遠 。 阿 們 !

腓 立 比 書 4:20 Chinese Bible: Union (Simplified)
愿 荣 耀 归 给 我 们 的 父 神 , 直 到 永 永 远 远 。 阿 们 !

Poslanica Filipljanima 4:20 Croatian Bible
Bogu pak, Ocu našemu, slava u vijeke vjekova! Amen.

Filipským 4:20 Czech BKR
Bohu pak a Otci našemu sláva na věky věků. Amen.

Filipperne 4:20 Danish
Men ham, vor Gud og Fader, være Æren i Evigheders Evigheder! Amen.

Filippenzen 4:20 Dutch Staten Vertaling
Onzen God nu en Vader zij de heerlijkheid in alle eeuwigheid. Amen.

Filippiekhez 4:20 Hungarian: Karoli
Az Istennek pedig és a mi Atyánknak dicsõség mind örökkön örökké. Ámen.

Al la filipianoj 4:20 Esperanto
Nun al nia Dio kaj Patro estu gloro por cxiam kaj eterne. Amen.

Kirje filippiläisille 4:20 Finnish: Bible (1776)
Mutta Jumalalle ja meidän Isällemme olkoon kunnia ijankaikkisesta ijankaikkiseen, amen!

Nestle GNT 1904
τῷ δὲ Θεῷ καὶ Πατρὶ ἡμῶν ἡ δόξα εἰς τοὺς αἰῶνας τῶν αἰώνων· ἀμήν.

Westcott and Hort 1881
τῷ δὲ θεῷ καὶ πατρὶ ἡμῶν ἡ δόξα εἰς τοὺς αἰῶνας τῶν αἰώνων· ἀμήν.

Westcott and Hort / [NA27 variants]
τῷ δὲ θεῷ καὶ πατρὶ ἡμῶν ἡ δόξα εἰς τοὺς αἰῶνας τῶν αἰώνων· ἀμήν.

RP Byzantine Majority Text 2005
Tῷ δὲ θεῷ καὶ πατρὶ ἡμῶν ἡ δόξα εἰς τοὺς αἰῶνας τῶν αἰώνων. Ἀμήν.

Greek Orthodox Church 1904
Τῷ δὲ Θεῷ καὶ πατρὶ ἡμῶν ἡ δόξα εἰς τοὺς αἰῶνας τῶν αἰώνων· ἀμήν.

Tischendorf 8th Edition
ὁ δέ θεός καί πατήρ ἡμᾶς ὁ δόξα εἰς ὁ αἰών ὁ αἰών ἀμήν

Scrivener's Textus Receptus 1894
τῷ δὲ Θεῷ καὶ πατρὶ ἡμῶν ἡ δόξα εἰς τοὺς αἰῶνας τῶν αἰώνων. ἀμήν.

Stephanus Textus Receptus 1550
τῷ δὲ θεῷ καὶ πατρὶ ἡμῶν ἡ δόξα εἰς τοὺς αἰῶνας τῶν αἰώνων ἀμήν

Philippiens 4:20 French: Darby
Or à notre Dieu et Pere soit la gloire aux siecles des siecles. Amen!

Philippiens 4:20 French: Louis Segond (1910)
A notre Dieu et Père soit la gloire aux siècles des siècles! Amen!

Philippiens 4:20 French: Martin (1744)
Or à notre Dieu et [notre] Père, [soit] gloire aux siècles des siècles; Amen!

Philipper 4:20 German: Modernized
Dem Gott aber und unserm Vater sei Ehre von Ewigkeit zu Ewigkeit! Amen.

Philipper 4:20 German: Luther (1912)
Gott aber, unserm Vater, sei Ehre von Ewigkeit zu Ewigkeit! Amen.

Philipper 4:20 German: Textbibel (1899)
Gott unserem Vater Preis in alle Ewigkeit. Amen.

Filippesi 4:20 Italian: Riveduta Bible (1927)
Or all’Iddio e Padre nostro sia la gloria nei secoli dei secoli. Amen.

Filippesi 4:20 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
Or all’Iddio, e Padre nostro, sia la gloria ne’ secoli de’ secoli. Amen.

FILIPI 4:20 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Maka kepada Allah, yaitu Bapa kita, itulah kemuliaan selama-lamanya. Amin.

Philippians 4:20 Kabyle: NT
Tamanegt i Sidi Ṛebbi baba tneɣ, si lǧil ɣer lǧil, amin !

Philippenses 4:20 Latin: Vulgata Clementina
Deo autem et Patri nostro gloria in sæcula sæculorum. Amen.

Philippians 4:20 Maori
Na, waiho i te Atua, ara i to tatou Matua, te kororia ake ake. Amine.

Filippenserne 4:20 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
Men vår Gud og Fader være æren i all evighet! Amen.

Filipenses 4:20 Spanish: Reina Valera 1909
Al Dios pues y Padre nuestro sea gloria por los siglos de los siglos. Amén.

Filipenses 4:20 Spanish: Sagradas Escrituras 1569
Al Dios pues y Padre nuestro sea gloria por los siglos de los siglos. Amén.

Filipenses 4:20 Portuguese: Bíblia King James Atualizada
Ao nosso Deus e Pai seja a glória por toda a eternidade. Amém! Saudações e bênção apostólica

Filipenses 4:20 Portuguese: João Ferreira de Almeida Atualizada
Ora, a nosso Deus e Pai seja dada glória pelos séculos dos séculos. Amém.   

Filipeni 4:20 Romanian: Cornilescu
A lui Dumnezeu şi Tatăl nostru să fie slava în vecii vecilor! Amin.

К Филиппийцам 4:20 Russian: Synodal Translation (1876)
Богу же и Отцу нашему слава во веки веков! Аминь.

К Филиппийцам 4:20 Russian koi8r
Богу же и Отцу нашему слава во веки веков! Аминь.

Philippians 4:20 Shuar New Testament
Ii Aparφ Yus tuke shiir Atφ. Nuke Atφ.

Filipperbrevet 4:20 Swedish (1917)
Men vår Gud och Fader tillhör äran i evigheternas evigheter. Amen.

Wafilipi 4:20 Swahili NT

Mga Taga-Filipos 4:20 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
Ngayon nawa'y suma ating Dios at Ama ang kaluwalhatian magpakailan man. Siya nawa.

ฟีลิปปี 4:20 Thai: from KJV
บัดนี้ขอให้สง่าราศีจงมีแด่พระเจ้าพระบิดาของเราสืบๆไปเป็นนิตย์ เอเมน

Filipililer 4:20 Turkish
Babamız Tanrıya sonsuzlara dek yücelik olsun! Amin.

Филипяни 4:20 Ukrainian: NT
Богу ж і Отцеві нашому слава на віки вічні. Амінь.

Philippians 4:20 Uma New Testament
Une' -mi Alata'ala Tuama-ta duu' kahae-hae-na. Amin.

Phi-líp 4:20 Vietnamese (1934)
Nguyền xin sự vinh hiển về nơi Ðức Chúa Trời, là Cha chúng ta, đời đời vô cùng! A-men.

Philippians 4:19
Top of Page
Top of Page