King James Bible Because that he had been often bound with fetters and chains, and the chains had been plucked asunder by him, and the fetters broken in pieces: neither could any man tame him. Darby Bible Translation because he had been often bound with fetters and chains, and the chains had been torn asunder by him, and the fetters were shattered; and no one was able to subdue him. English Revised Version because that he had been often bound with fetters and chains, and the chains had been rent asunder by him, and the fetters broken in pieces: and no man had strength to tame him. World English Bible because he had been often bound with fetters and chains, and the chains had been torn apart by him, and the fetters broken in pieces. Nobody had the strength to tame him. Young's Literal Translation because that he many times with fetters and chains had been bound, and pulled in pieces by him had been the chains, and the fetters broken in pieces, and none was able to tame him, Marku 5:4 Albanian ԱՒԵՏԱՐԱՆ ԸՍՏ ՄԱՐԿՈՍՒ 5:4 Armenian (Western): NT Euangelioa S. Marc-en araura. 5:4 Basque (Navarro-Labourdin): NT Dyr Marx 5:4 Bavarian Марко 5:4 Bulgarian 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 馬 可 福 音 5:4 Chinese Bible: Union (Traditional) 馬 可 福 音 5:4 Chinese Bible: Union (Simplified) Evanðelje po Marku 5:4 Croatian Bible Marek 5:4 Czech BKR Markus 5:4 Danish Markus 5:4 Dutch Staten Vertaling Márk 5:4 Hungarian: Karoli La evangelio laŭ Marko 5:4 Esperanto Evankeliumi Markuksen mukaan 5:4 Finnish: Bible (1776) Nestle GNT 1904 διὰ τὸ αὐτὸν πολλάκις πέδαις καὶ ἁλύσεσιν δεδέσθαι, καὶ διεσπάσθαι ὑπ’ αὐτοῦ τὰς ἁλύσεις καὶ τὰς πέδας συντετρῖφθαι, καὶ οὐδεὶς ἴσχυεν αὐτὸν δαμάσαι· Westcott and Hort 1881 Westcott and Hort / [NA27 variants] RP Byzantine Majority Text 2005 Greek Orthodox Church 1904 Tischendorf 8th Edition Scrivener's Textus Receptus 1894 Stephanus Textus Receptus 1550 Marc 5:4 French: Darby Marc 5:4 French: Louis Segond (1910) Marc 5:4 French: Martin (1744) Markus 5:4 German: Modernized Markus 5:4 German: Luther (1912) Markus 5:4 German: Textbibel (1899) Marco 5:4 Italian: Riveduta Bible (1927) Marco 5:4 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) MARKUS 5:4 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) Mark 5:4 Kabyle: NT Marcus 5:4 Latin: Vulgata Clementina Mark 5:4 Maori Markus 5:4 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) Marcos 5:4 Spanish: Reina Valera 1909 Porque muchas veces había sido atado con grillos y cadenas, mas las cadenas habían sido hechas pedazos por él, y los grillos desmenuzados; y nadie le podía domar. Marcos 5:4 Spanish: Sagradas Escrituras 1569 Marcos 5:4 Portuguese: Bíblia King James Atualizada Marcos 5:4 Portuguese: João Ferreira de Almeida Atualizada Marcu 5:4 Romanian: Cornilescu От Марка 5:4 Russian: Synodal Translation (1876) От Марка 5:4 Russian koi8r Mark 5:4 Shuar New Testament Markus 5:4 Swedish (1917) Marko 5:4 Swahili NT Marcos 5:4 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) มาระโก 5:4 Thai: from KJV Markos 5:4 Turkish Марко 5:4 Ukrainian: NT Maùc 5:4 Vietnamese (1934) |