Mark 12:11
King James Bible
This was the Lord's doing, and it is marvellous in our eyes?

Darby Bible Translation
this is of [the] Lord, and it is wonderful in our eyes?

English Revised Version
This was from the Lord, And it is marvelous in our eyes?

World English Bible
This was from the Lord, it is marvelous in our eyes'?"

Young's Literal Translation
from the Lord was this, and it is wonderful in our eyes.'

Marku 12:11 Albanian
Kjo është bërë nga Zoti dhe është një gjë e mrekullueshme në sytë tanë"?''.

ԱՒԵՏԱՐԱՆ ԸՍՏ ՄԱՐԿՈՍՒ 12:11 Armenian (Western): NT
ասիկա Տէրոջմէ՛ն եղաւ, եւ սքանչելի է մեր աչքերուն”»:

Euangelioa S. Marc-en araura. 12:11 Basque (Navarro-Labourdin): NT
Iaunaz eguin içan da haur, eta da gauça miragarria gure beguién aitzinean?

Dyr Marx 12:11 Bavarian
Vollbrungen haat s dyr Trechtein. Dös Wunder gschaagh vor ünsre Augn.'"

Марко 12:11 Bulgarian
От Господа е това. И чудно е в нашите очи"?

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
這是主所做的,在我們眼中看為稀奇。』這經你們沒有念過嗎?」

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
这是主所做的,在我们眼中看为稀奇。’这经你们没有念过吗?”

馬 可 福 音 12:11 Chinese Bible: Union (Traditional)
這 是 主 所 作 的 , 在 我 們 眼 中 看 為 希 奇 。 這 經 你 們 沒 有 念 過 麼 ?

馬 可 福 音 12:11 Chinese Bible: Union (Simplified)
这 是 主 所 作 的 , 在 我 们 眼 中 看 为 希 奇 。 这 经 你 们 没 有 念 过 麽 ?

Evanðelje po Marku 12:11 Croatian Bible
Gospodnje je to djelo - kakvo čudo u očima našim!

Marek 12:11 Czech BKR
Ode Pána stalo se toto, a jest divné před očima našima.

Markus 12:11 Danish
Fra Herren er dette kommet, og det er underligt for vore Øjne.«

Markus 12:11 Dutch Staten Vertaling
Van den Heere is dit geschied, en het is wonderlijk in onze ogen.

Márk 12:11 Hungarian: Karoli
Az Úrtól lett ez, és csodálatos a mi szemeink elõtt.

La evangelio laŭ Marko 12:11 Esperanto
De la Eternulo cxi tio farigxis, Kaj gxi estas miraklo en niaj okuloj?

Evankeliumi Markuksen mukaan 12:11 Finnish: Bible (1776)
Herralta on tämä tullut, ja on ihmeellinen meidän silmissämme.

Nestle GNT 1904
παρὰ Κυρίου ἐγένετο αὕτη, καὶ ἔστιν θαυμαστὴ ἐν ὀφθαλμοῖς ἡμῶν;

Westcott and Hort 1881
παρὰ Κυρίου ἐγένετο αὕτη, καὶ ἔστιν θαυμαστὴ ἐν ὀφθαλμοῖς ἡμῶν;

Westcott and Hort / [NA27 variants]
παρὰ Κυρίου ἐγένετο αὕτη, καὶ ἔστιν θαυμαστὴ ἐν ὀφθαλμοῖς ἡμῶν;

RP Byzantine Majority Text 2005
παρὰ κυρίου ἐγένετο αὕτη, καὶ ἔστιν θαυμαστὴ ἐν ὀφθαλμοῖς ἡμῶν;

Greek Orthodox Church 1904
παρὰ Κυρίου ἐγένετο αὕτη, καὶ ἔστι θαυμαστὴ ἐν ὀφθαλμοῖς ἡμῶν;

Tischendorf 8th Edition
παρὰ κυρίου ἐγένετο αὕτη καὶ ἔστιν θαυμαστὴ ἐν ὀφθαλμοῖς ἡμῶν;

Scrivener's Textus Receptus 1894
παρὰ Κυρίου ἐγένετο αὕτη, καὶ ἔστι θαυμαστὴ ἐν ὀφθαλμοῖς ἡμῶν;

Stephanus Textus Receptus 1550
παρὰ κυρίου ἐγένετο αὕτη καὶ ἔστιν θαυμαστὴ ἐν ὀφθαλμοῖς ἡμῶν

Marc 12:11 French: Darby
est de par le *Seigneur, et est merveilleuse devant nos yeux?

Marc 12:11 French: Louis Segond (1910)
C'est par la volonté du Seigneur qu'elle l'est devenue, Et c'est un prodige à nos yeux?

Marc 12:11 French: Martin (1744)
Ceci a été fait par le Seigneur, et c'est une chose merveilleuse devant nos yeux.

Markus 12:11 German: Modernized
von dem HERRN ist das geschehen, und es ist wunderbarlich vor unsern Augen?

Markus 12:11 German: Luther (1912)
Von dem HERRN ist das geschehen, und es ist wunderbarlich vor unseren Augen"?

Markus 12:11 German: Textbibel (1899)
Vom Herrn ist er gekommen, und wunderbar ist er in unseren Augen!

Marco 12:11 Italian: Riveduta Bible (1927)
ciò è stato fatto dal Signore, ed è cosa maravigliosa agli occhi nostri?

Marco 12:11 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
ciò è stato fatto dal Signore, ed è cosa maravigliosa agli occhi nostri?

MARKUS 12:11 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
demikianlah perbuatan Tuhan, maka hal itu ajaiblah pada mata kita?"

Mark 12:11 Kabyle: NT
Ayagi yekka-d s ɣuṛ Sidi Ṛebbi, yerna ɣer ɣuṛ-nneɣ d ayen i gessewhamen !

Marcus 12:11 Latin: Vulgata Clementina
a Domino factum est istud, et est mirabile in oculis nostris ?

Mark 12:11 Maori
Na te Ariki tenei, a he mea whakamiharo hoki ki a tatou kanohi?

Markus 12:11 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
av Herren er dette gjort, og det er underfullt i våre øine?

Marcos 12:11 Spanish: Reina Valera 1909
Por el Señor es hecho esto, Y es cosa maravillosa en nuestros ojos?

Marcos 12:11 Spanish: Sagradas Escrituras 1569
Por el Señor es hecho esto, Y es cosa maravillosa en nuestros ojos?

Marcos 12:11 Portuguese: Bíblia King James Atualizada
isto procede do Senhor, e é obra de grande maravilha para todos nós’”.

Marcos 12:11 Portuguese: João Ferreira de Almeida Atualizada
pelo Senhor foi feito isso, e é maravilhoso aos nossos olhos?   

Marcu 12:11 Romanian: Cornilescu
Domnul a făcut acest lucru, şi este minunat în ochii noştri?``

От Марка 12:11 Russian: Synodal Translation (1876)
это от Господа, и есть дивно в очах наших.

От Марка 12:11 Russian koi8r
это от Господа, и есть дивно в очах наших.

Mark 12:11 Shuar New Testament
Nusha Yus T·ramuiti. Iisha iisar ti Enentßimtaji. Nuke aarmaiti" Tφmiayi.

Markus 12:11 Swedish (1917)
av Herren har den blivit detta, och underbar är den i våra ögon'?»

Marko 12:11 Swahili NT
Bwana ndiye aliyefanya jambo hili, nalo ni la ajabu sana kwetu."

Marcos 12:11 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
Ito'y mula sa Panginoon, At ito'y kagilagilalas sa harap ng ating mga mata.

มาระโก 12:11 Thai: from KJV
การนี้เป็นมาจากองค์พระผู้เป็นเจ้า เป็นการมหัศจรรย์ประจักษ์แก่ตาเรา'"

Markos 12:11 Turkish

Марко 12:11 Ukrainian: NT
Від Господа стало ся се, й дивне в очах наших.

Mark 12:11 Uma New Testament
Tohe'e majadi' ntuku' konoa Pue' Ala, uma mowo kalompe' -na hi poncilo-ta.'"

Maùc 12:11 Vietnamese (1934)
Ấy là công việc của Chúa, Và là việc rất lạ trước mắt chúng ta, hay sao?

Mark 12:10
Top of Page
Top of Page