Malachi 4:5
King James Bible
Behold, I will send you Elijah the prophet before the coming of the great and dreadful day of the LORD:

Darby Bible Translation
Behold, I send unto you Elijah the prophet, before the coming of the great and terrible day of Jehovah.

English Revised Version
Behold, I will send you Elijah the prophet before the great and terrible day of the LORD come.

World English Bible
Behold, I will send you Elijah the prophet before the great and terrible day of Yahweh comes.

Young's Literal Translation
Lo, I am sending to you Elijah the prophet, Before the coming of the day of Jehovah, The great and the fearful.

Malakia 4:5 Albanian
Ja, unë do t'ju dërgoj Elian, profetin, para se të vijë dita e madhe dhe e llahtarshme e Zotit.

Dyr Mälychies 4:5 Bavarian
Ee wenn yn n Herrn sein Tag kimmt, der groosse, farchtige Tag, schick i non önn Weissagn Elies gan enk.

Малахия 4:5 Bulgarian
Ето, Аз ще ви изпратя пророк Илия, Преди да дойде великият и страшен ден Господен;

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
「看哪,耶和華大而可畏之日未到以前,我必差遣先知以利亞到你們那裡去。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
“看哪,耶和华大而可畏之日未到以前,我必差遣先知以利亚到你们那里去。

瑪 拉 基 書 4:5 Chinese Bible: Union (Traditional)
看 哪 , 耶 和 華 大 而 可 畏 之 日 未 到 以 前 , 我 必 差 遣 先 知 以 利 亞 到 你 們 那 裡 去 。

瑪 拉 基 書 4:5 Chinese Bible: Union (Simplified)
看 哪 , 耶 和 华 大 而 可 畏 之 日 未 到 以 前 , 我 必 差 遣 先 知 以 利 亚 到 你 们 那 里 去 。

Malachi 4:5 Croatian Bible
Evo, poslat ću vam proroka Iliju prije nego dođe Dan Jahvin, dan velik i strašan.

Malachiáše 4:5 Czech BKR
Aj, já pošli vám Eliáše proroka, prvé nežli přijde den Hospodinův veliký a hrozný,

Malakias 4:5 Danish
Se, jeg sender eder Profeten Elias, før HERRENS store og frygtelige Dag kommer.

Maleachi 4:5 Dutch Staten Vertaling
Ziet, Ik zende ulieden den profeet Elia, eer dat die grote en die vreselijke dag des HEEREN komen zal.

Malakiás 4:5 Hungarian: Karoli
Ímé, én elküldöm néktek Illyést, a prófétát, mielõtt eljön az Úrnak nagy és félelmetes napja.

Malaĥi 4:5 Esperanto
Jen Mi sendos al vi la profeton Elija, antaux ol venos la granda kaj timinda tago de la Eternulo;

MALAKIA 4:5 Finnish: Bible (1776)
Katso, minä lähetän teille Elian, prophetan, ennenkuin se suuri ja hirmuinen Herran päivä tulee.

Westminster Leningrad Codex
הִנֵּ֤ה אָֽנֹכִי֙ שֹׁלֵ֣חַ לָכֶ֔ם אֵ֖ת אֵלִיָּ֣ה הַנָּבִ֑יא לִפְנֵ֗י בֹּ֚וא יֹ֣ום יְהוָ֔ה הַגָּדֹ֖ול וְהַנֹּורָֽא׃

WLC (Consonants Only)
הנה אנכי שלח לכם את אליה הנביא לפני בוא יום יהוה הגדול והנורא׃

Malachie 4:5 French: Darby
Voici, je vous envoie Elie, le prophete, avant que vienne le grand et terrible jour de l'Eternel.

Malachie 4:5 French: Louis Segond (1910)
Voici, je vous enverrai Elie, le prophète, Avant que le jour de l'Eternel arrive, Ce jour grand et redoutable.

Malachie 4:5 French: Martin (1744)
Voici, je m'en vais vous envoyer Elie le Prophète, avant que le jour grand et terrible de l'Eternel vienne.

Maleachi 4:5 German: Modernized
Siehe, ich will euch senden den Propheten Elia, ehe denn da komme der große und schreckliche Tag des HERRN.

Maleachi 4:5 German: Luther (1912)
3:23 Siehe, ich will euch senden den Propheten Elia, ehe denn da komme der große und schreckliche Tag des HERRN.

Maleachi 4:5 German: Textbibel (1899)
Fürwahr, ich werde euch den Propheten Elia senden, bevor der große und furchtbare Tag Jahwes hereinbricht,

Malachia 4:5 Italian: Riveduta Bible (1927)
Ecco, io vi mando Elia, il profeta, prima che venga il giorno dell’Eterno, giorno grande e spaventevole.

Malachia 4:5 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
Ecco, io vi mando il profeta Elia, avanti che venga quel grande e spaventevole giorno del Signore.

MALEAKHI 4:5 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Bahwasanya Aku menyuruhkan kepadamu Elia, nabi itu, dahulu dari pada datang hari Tuhan yang besar dan hebat itu!

Malachias 4:5 Latin: Vulgata Clementina
Ecce ego mittam vobis Eliam prophetam, antequam veniat dies Domini magnus et horribilis.

Malachi 4:5 Maori
Nana, ka unga atu e ahau a Iraia poropiti ki a koutou i mua i te taenga mai o te ra nui o Ihowa, o te ra whakamataku.

Malakias 4:5 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
Se, jeg sender eder Elias, profeten, før Herrens dag kommer, den store og forferdelige;

Malaquías 4:5 Spanish: Reina Valera 1909
He aquí, yo os envío á Elías el profeta, antes que venga el día de Jehová grande y terrible.

Malaquías 4:5 Spanish: Sagradas Escrituras 1569
He aquí, yo os envío a Elías el profeta, antes que venga el día del SEÑOR, grande y terrible.

Malaquias 4:5 Portuguese: Bíblia King James Atualizada
Eis que Eu mesmo vos enviarei o profeta Elias, antes que venha o gâdôl, grande e yârê’, assustador Dia de Yahweh.

Malaquias 4:5 Portuguese: João Ferreira de Almeida Atualizada
Eis que eu vos enviarei o profeta Elias, antes que venha o grande e terrível dia do Senhor;   

Maleahi 4:5 Romanian: Cornilescu
Iată, vă voi trimete pe proorocul Ilie, înainte de a veni ziua Domnului, ziua aceea mare şi înfricoşată.

Малахия 4:5 Russian: Synodal Translation (1876)
Вот, Я пошлю к вам Илию пророка пред наступлением дня Господня, великого и страшного.

Малахия 4:5 Russian koi8r
Вот, Я пошлю к вам Илию пророка пред наступлением дня Господня, великого и страшного.[]

Malaki 4:5 Swedish (1917)
Se, jag skall sända till eder profeten Elia, förrän HERRENS stora och fruktansvärda dag kommer.

Malachi 4:5 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
Narito, aking susuguin sa inyo si Elias na propeta bago dumating ang dakila at kakilakilabot na kaarawan ng Panginoon.

มาลาคี 4:5 Thai: from KJV
ดูเถิด เราจะส่งเอลียาห์ผู้พยากรณ์มายังเจ้าก่อนวันแห่งพระเยโฮวาห์ คือวันที่ใหญ่ยิ่งและน่าสะพึงกลัวมาถึง

Malaki 4:5 Turkish

Ma-la-chi 4:5 Vietnamese (1934)
Nầy, ta sẽ sai đấng tiên tri Ê-li đến cùng các ngươi trước ngày lớn và đáng sợ của Ðức Giê-hô-va chưa đến.

Malachi 4:4
Top of Page
Top of Page