John 8:1
King James Bible
Jesus went unto the mount of Olives.

Darby Bible Translation
But Jesus went to the mount of Olives.

English Revised Version
but Jesus went unto the mount of Olives.

World English Bible
but Jesus went to the Mount of Olives.

Young's Literal Translation
And at dawn he came again to the temple,

Gjoni 8:1 Albanian
Dhe Jezusi shkoi në malin e Ullinjve.

ԱՒԵՏԱՐԱՆ ԸՍՏ ՅՈՎՀԱՆՆԷՍԻ 8:1 Armenian (Western): NT
Յիսուս գնաց Ձիթենիներու լեռը:

Euangelioa S. Ioannen araura.  8:1 Basque (Navarro-Labourdin): NT
Baina Iesus ioan cedin Oliuatzetaco mendirát.

Dyr Johanns 8:1 Bavarian
und dyr Iesen eyn n Ölberg aushin.

Йоан 8:1 Bulgarian
А Исус отиде на Елеонския хълм.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
於是各人都回家去了。耶穌卻往橄欖山去。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
于是各人都回家去了。耶稣却往橄榄山去。

約 翰 福 音 8:1 Chinese Bible: Union (Traditional)
於 是 各 人 都 回 家 去 了 ; 耶 穌 卻 往 橄 欖 山 去 ,

約 翰 福 音 8:1 Chinese Bible: Union (Simplified)
於 是 各 人 都 回 家 去 了 ; 耶 稣 却 往 橄 榄 山 去 ,

Evanðelje po Ivanu 8:1 Croatian Bible
A Isus se uputi na Maslinsku goru.

Jan 8:1 Czech BKR
Ježíš pak odšel na horu Olivetskou.

Johannes 8:1 Danish
[Men Jesus gik til Oliebjerget.

Johannes 8:1 Dutch Staten Vertaling
Maar Jezus ging naar den Olijfberg.

János 8:1 Hungarian: Karoli
Jézus pedig elméne az Olajfák hegyére.

La evangelio laŭ Johano 8:1 Esperanto
sed Jesuo iris al la monto Olivarba.

Evankeliumi Johanneksen mukaan 8:1 Finnish: Bible (1776)
Mutta Jesus meni Öljymäelle,

Nestle GNT 1904
Ἰησοῦς δὲ ἐπορεύθη εἰς τὸ ὄρος τῶν ἐλαιῶν.

Westcott and Hort 1881
Ἰησοῦς δὲ ἐπορεύθη εἰς τὸ Ὄρος τῶν Ἐλαιῶν.

Westcott and Hort / [NA27 variants]
Ἰησοῦς δὲ ἐπορεύθη εἰς τὸ Ὄρος τῶν Ἐλαιῶν.

RP Byzantine Majority Text 2005
Ἰησοῦς δὲ ἐπορεύθη εἰς τὸ ὄρος τῶν Ἐλαιῶν. καὶ ὁ Ἰησοῦς ἐπορεύθη εἰς τὸ ὄρος τῶν Ἐλαιῶν.

Greek Orthodox Church 1904
Ἰησοῦς δὲ ἐπορεύθη εἰς τὸ ὄρος τῶν ἐλαιῶν·

Tischendorf 8th Edition
Ἰησοῦς δὲ ἐπορεύθη εἰς τὸ ὄρος τῶν ἐλαιῶν.

Scrivener's Textus Receptus 1894
Ἰησοῦς δὲ ἐπορεύθη εἰς τὸ ὄρος τῶν ἐλαιῶν.

Stephanus Textus Receptus 1550
Ἰησοῦς δὲ ἐπορεύθη εἰς τὸ Ὄρος τῶν Ἐλαιῶν

Jean 8:1 French: Darby
Et Jesus s'en alla à la montagne des Oliviers.

Jean 8:1 French: Louis Segond (1910)
Jésus se rendit à la montagne des oliviers.

Jean 8:1 French: Martin (1744)
Mais Jésus s'en alla à la montagne des oliviers.

Johannes 8:1 German: Modernized
Jesus aber ging an den Ölberg.

Johannes 8:1 German: Luther (1912)
Jesus aber ging an den Ölberg.

Johannes 8:1 German: Textbibel (1899)
Jesus aber gieng auf den Ölberg.

Giovanni 8:1 Italian: Riveduta Bible (1927)
Gesù andò al monte degli Ulivi.

Giovanni 8:1 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
E GESÙ se ne andò al monte degli Ulivi.

YOHANES 8:1 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Tetapi Yesus pergi ke Bukit Zaitun.

John 8:1 Kabyle: NT
Sidna Ɛisa yuli s yiɣil uzemmur ;

Ioannes 8:1 Latin: Vulgata Clementina
Jesus autem perrexit in montem Oliveti :

John 8:1 Maori
Ko Ihu i haere ki Maunga Oriwa.

Johannes 8:1 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
Men Jesus gikk til Oljeberget.

Juan 8:1 Spanish: Reina Valera 1909
Y JESUS se fué al monte de las Olivas.

Juan 8:1 Spanish: Sagradas Escrituras 1569
Y Jesús se fue al monte de las Olivas.

João 8:1 Portuguese: Bíblia King James Atualizada
Entretanto, Jesus seguiu para o monte das Oliveiras.

João 8:1 Portuguese: João Ferreira de Almeida Atualizada
Mas Jesus foi para o Monte das Oliveiras.   

Ioan 8:1 Romanian: Cornilescu
Isus S'a dus la muntele Măslinilor.

От Иоанна 8:1 Russian: Synodal Translation (1876)
Иисус же пошел на гору Елеонскую.

От Иоанна 8:1 Russian koi8r
Иисус же пошел на гору Елеонскую.

John 8:1 Shuar New Testament
Tura Jesuska Uriwiu Nßinnium wΘmiayi.

Johannes 8:1 Swedish (1917)
Och Jesus gick ut till Oljeberget.

Yohana 8:1 Swahili NT
lakini Yesu akaenda kwenye mlima wa Mizeituni.

Juan 8:1 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
Datapuwa't si Jesus ay napasa bundok ng mga Olivo.

ยอห์น 8:1 Thai: from KJV
แต่พระเยซูเสด็จไปยังภูเขามะกอกเทศ

Yuhanna 8:1 Turkish
İsa ise Zeytin Dağına gitti.

Йоан 8:1 Ukrainian: NT
Ісус же пійшов на гору Оливну.

John 8:1 Uma New Testament
Tapi' Yesus hilou hi Bulu' Zaitun.

Giaêng 8:1 Vietnamese (1934)
Ðức Chúa Jêsus lên trên núi ô-li-ve.

John 7:53
Top of Page
Top of Page