Job 38:2
King James Bible
Who is this that darkeneth counsel by words without knowledge?

Darby Bible Translation
Who is this that darkeneth counsel by words without knowledge?

English Revised Version
Who is this that darkeneth counsel by words without knowledge?

World English Bible
"Who is this who darkens counsel by words without knowledge?

Young's Literal Translation
Who is this -- darkening counsel, By words without knowledge?

Jobi 38:2 Albanian
Kush është ai që e errëson planin tim me fjalë që nuk kanë kuptim?

Dyr Hieb 38:2 Bavarian
"Wer ist der Wintzling, wo myr zwerchschiesst? Dyrherrödn tuet yr, däßst di fraagst.

Йов 38:2 Bulgarian
Кой е тогава този, който помрачава [Моя] съвет С неразумни думи?

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
「誰用無知的言語,使我的旨意暗昧不明?

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
“谁用无知的言语,使我的旨意暗昧不明?

約 伯 記 38:2 Chinese Bible: Union (Traditional)
誰 用 無 知 的 言 語 使 我 的 旨 意 暗 昧 不 明 ,

約 伯 記 38:2 Chinese Bible: Union (Simplified)
谁 用 无 知 的 言 语 使 我 的 旨 意 暗 昧 不 明 ,

Job 38:2 Croatian Bible
Tko je taj koji riječima bezumnim zamračuje božanski promisao?

Jobova 38:2 Czech BKR
Kdož jest to, jenž zatemňuje radu řečmi neumělými?

Job 38:2 Danish
Hvem fordunkler mit Raad med Ord, som er uden Mening?

Job 38:2 Dutch Staten Vertaling
Wie is hij, die den raad verduistert met woorden zonder wetenschap?

Jób 38:2 Hungarian: Karoli
Ki az, a ki elhomályosítja az örök rendet tudatlan beszéddel?

Ijob 38:2 Esperanto
Kiu estas tiu, kiu mallumigas la plej altan decidon Per vortoj sensencaj?

JOB 38:2 Finnish: Bible (1776)
Kuka on se, joka taidossansa niin eksyy ja puhuu niin taitamattomasti?

Westminster Leningrad Codex
מִ֤י זֶ֨ה ׀ מַחְשִׁ֖יךְ עֵצָ֥ה בְמִלִּ֗ין בְּֽלִי־דָֽעַת׃

WLC (Consonants Only)
מי זה ׀ מחשיך עצה במלין בלי־דעת׃

Job 38:2 French: Darby
Qui est celui-ci qui obscurcit le conseil par des discours sans connaissance?

Job 38:2 French: Louis Segond (1910)
Qui est celui qui obscurcit mes desseins Par des discours sans intelligence?

Job 38:2 French: Martin (1744)
Qui est celui-ci qui obscurcit le conseil par des paroles sans science?

Hiob 38:2 German: Modernized
Wer ist der, der so fehlet in der Weisheit und redet so mit Unverstand?

Hiob 38:2 German: Luther (1912)
Wer ist der, der den Ratschluß verdunkelt mit Worten ohne Verstand?

Hiob 38:2 German: Textbibel (1899)
Wer da verdunkelt Ratschluß mit Worten ohne Einsicht?

Giobbe 38:2 Italian: Riveduta Bible (1927)
Chi è costui che oscura i miei disegni con parole prive di senno?

Giobbe 38:2 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
Chi è costui, che oscura il consiglio Con ragionamenti senza scienza?

AYUB 38:2 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Siapakah dia, yang menggelapkan bicara dengan perkataan yang tiada disertai pengetahuan?

Iob 38:2 Latin: Vulgata Clementina
Quis est iste involvens sententias sermonibus imperitis ?

Job 38:2 Maori
Ko wai tenei e whakapouri nei i nga whakaaro ki nga kupu kahore ona matauranga?

Jobs 38:2 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
Hvem er han som formørker mitt råd med ord uten forstand?

Job 38:2 Spanish: Reina Valera 1909
¿Quién es ése que oscurece el consejo Con palabras sin sabiduría?

Job 38:2 Spanish: Sagradas Escrituras 1569
¿Quién es ese que oscurece el consejo con palabras sin sabiduría?

Jó 38:2 Portuguese: Bíblia King James Atualizada
“Quem é este que busca turvar os meus desígnios com palavras sem conhecimento?

Jó 38:2 Portuguese: João Ferreira de Almeida Atualizada
Quem é este que escurece o conselho com palavras sem conhecimento?   

Iov 38:2 Romanian: Cornilescu
,,Cine este celce Îmi întunecă planurile, prin cuvîntări fără pricepere?

Иов 38:2 Russian: Synodal Translation (1876)
кто сей, омрачающий Провидение словами без смысла?

Иов 38:2 Russian koi8r
кто сей, омрачающий Провидение словами без смысла?[]

Job 38:2 Swedish (1917)
Vem är du som stämplar vishet såsom mörker, i det att du talar så utan insikt?

Job 38:2 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
Sino ito na nagpapadilim ng payo sa pamamagitan ng mga salita na walang kaalaman?

โยบ 38:2 Thai: from KJV
นี่ใครหนอที่ให้คำปรึกษามืดมนไปด้วยถ้อยคำอันปราศจากความรู้

Eyüp 38:2 Turkish
‹‹Bilgisizce sözlerle
Tasarımı karartan bu adam kim?

Gioùp 38:2 Vietnamese (1934)
Kẻ nầy là ai dám dùng các lời không tri thức, Mà làm cho mờ ám các mưu định ta?

Job 38:1
Top of Page
Top of Page