Job 37:22
King James Bible
Fair weather cometh out of the north: with God is terrible majesty.

Darby Bible Translation
From the north cometh gold; with +God is terrible majesty.

English Revised Version
Out of the north cometh golden splendour: God hath upon him terrible majesty.

World English Bible
Out of the north comes golden splendor. With God is awesome majesty.

Young's Literal Translation
From the golden north it cometh, Beside God is fearful honour.

Jobi 37:22 Albanian
Koha e bukur vjen nga veriu, por rreth Perëndisë kemi një madhështi të hatashme.

Dyr Hieb 37:22 Bavarian
Wer s Norderliecht aynmaal gar gseghn haat, gibt s nit ayn Anung von seinn Rued?

Йов 37:22 Bulgarian
Та е дошло златозарно сияние от север; [А как ще погледнат на] Бога, у Когото е страшна слава!

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
金光出於北方,在神那裡有可怕的威嚴。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
金光出于北方,在神那里有可怕的威严。

約 伯 記 37:22 Chinese Bible: Union (Traditional)
金 光 出 於 北 方 , 在 神 那 裡 有 可 怕 的 威 嚴 。

約 伯 記 37:22 Chinese Bible: Union (Simplified)
金 光 出 於 北 方 , 在 神 那 里 有 可 怕 的 威 严 。

Job 37:22 Croatian Bible
Sa sjevera k'o zlato je bljesnulo: veličanstvom strašnim Bog se odjenu!

Jobova 37:22 Czech BKR
Všemohoucí, jehož vystihnouti nemůžeme, ač jest veliký v moci, však soudem a přísnou spravedlností netrápí.

Job 37:22 Danish
fra Norden kommer en Lysning. Over Gud er der frygtelig Højhed,

Job 37:22 Dutch Staten Vertaling
Als van het noorden het goud komt; maar bij God is een vreselijke majesteit!

Jób 37:22 Hungarian: Karoli
Mindenható! Nem foghatjuk meg õt; nagy az õ hatalma és ítélõ ereje, és a tiszta igazságot el nem nyomja.

Ijob 37:22 Esperanto
De norde venas oro; CXirkaux Dio estas terura brilo.

JOB 37:22 Finnish: Bible (1776)
Pohjoisesta tulee kulta peljättävän Jumalan kunniaksi.

Westminster Leningrad Codex
מִ֭צָּפֹון זָהָ֣ב יֶֽאֱתֶ֑ה עַל־אֱ֝לֹ֗והַּ נֹ֣ורָא הֹֽוד׃

WLC (Consonants Only)
מצפון זהב יאתה על־אלוה נורא הוד׃

Job 37:22 French: Darby
L'or vient du nord; -par devers +Dieu est la majeste terrible.

Job 37:22 French: Louis Segond (1910)
Le septentrion le rend éclatant comme l'or. Oh! que la majesté de Dieu est redoutable!

Job 37:22 French: Martin (1744)
[Et que le temps qui reluit comme] l'or, est venu du Septentrion. Il y a en Dieu une majesté redoutable.

Hiob 37:22 German: Modernized
Von Mitternacht kommt Gold zu Lob vor dem schrecklichen Gott.

Hiob 37:22 German: Luther (1912)
Von Mitternacht kommt Gold; um Gott her ist schrecklicher Glanz.

Hiob 37:22 German: Textbibel (1899)
Aus dem Norden kommt das Gold; um Gott lagert furchtbare Majestät.

Giobbe 37:22 Italian: Riveduta Bible (1927)
Dal settentrione viene l’oro; ma Dio è circondato da una maestà terribile;

Giobbe 37:22 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
E che dal Settentrione è venuta la dorata serenità; Or Iddio ha intorno a sè una tremenda maestà.

AYUB 37:22 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
apabila emas itu datang dari sebelah utara; maka pada Allah adalah kemuliaan yang hebat lagi.

Iob 37:22 Latin: Vulgata Clementina
Ab aquilone aurum venit, et ad Deum formidolosa laudatio.

Job 37:22 Maori
E ahu mai ana i te hauraro te aho ano he koura; kei te Atua te kororia whakawehi.

Jobs 37:22 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
Fra Norden kommer gull; om Gud er der en forferdende herlighet.

Job 37:22 Spanish: Reina Valera 1909
Viniendo de la parte del norte la dorada claridad. En Dios hay una majestad terrible.

Job 37:22 Spanish: Sagradas Escrituras 1569
De la parte del norte vendrá la serenidad por el Dios terrible de alabanza.

Jó 37:22 Portuguese: Bíblia King James Atualizada
Do norte vem a luz dourada; Deus vem em temível majestade.

Jó 37:22 Portuguese: João Ferreira de Almeida Atualizada
Do norte vem o áureo esplendor; em Deus há tremenda majestade.   

Iov 37:22 Romanian: Cornilescu
dela miază-noapte ne vine aurora, şi ce înfricoşată este măreţia care înconjoară pe Dumnezeu!

Иов 37:22 Russian: Synodal Translation (1876)
Светлая погода приходит от севера, и окрест Бога страшное великолепие.

Иов 37:22 Russian koi8r
Светлая погода приходит от севера, и окрест Бога страшное великолепие.[]

Job 37:22 Swedish (1917)
I guldglans kommer han från norden. Ja, Gud är höljd i fruktansvärt majestät;

Job 37:22 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
Karilagang ginto ay nagmumula sa hilagaan; may taglay ang Dios na kakilakilabot na karilagan.

โยบ 37:22 Thai: from KJV
แสงทองส่องมาจากทิศเหนือ พระเจ้าทรงฉลองพระองค์ด้วยความโอ่อ่าตระการอย่างน่าคร้ามกลัว

Eyüp 37:22 Turkish
Altın parıltısı geliyor kuzeyden,
Tanrı korkunç görkeme bürünmüş.

Gioùp 37:22 Vietnamese (1934)
Ráng vàng từ phương Bắc đến; Nơi Ðức Chúa Trời có oai nghiêm đáng sợ thay!

Job 37:21
Top of Page
Top of Page