Job 31:14
King James Bible
What then shall I do when God riseth up? and when he visiteth, what shall I answer him?

Darby Bible Translation
What then should I do when God riseth up? and if he visited, what should I answer him?

English Revised Version
What then shall I do when God riseth up? and when he visiteth, what shall I answer him?

World English Bible
What then shall I do when God rises up? When he visits, what shall I answer him?

Young's Literal Translation
Then what do I do when God ariseth? And when He doth inspect, What do I answer Him?

Jobi 31:14 Albanian
çfarë do të bëja kur Perëndia të ngrihej kundër meje, dhe si do t'i përgjigjesha kur të më kërkonte llogari?

Dyr Hieb 31:14 Bavarian
Dann, freilich, haet yr mi, dann wär s vorbei mit n Entrödn.

Йов 31:14 Bulgarian
То какво бих сторил, когато се подигне Бог? И какво бих Му отговорил, когато посети?

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
神興起,我怎樣行呢?他察問,我怎樣回答呢?

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
神兴起,我怎样行呢?他察问,我怎样回答呢?

約 伯 記 31:14 Chinese Bible: Union (Traditional)
神 興 起 , 我 怎 樣 行 呢 ? 他 察 問 , 我 怎 樣 回 答 呢 ?

約 伯 記 31:14 Chinese Bible: Union (Simplified)
神 兴 起 , 我 怎 样 行 呢 ? 他 察 问 , 我 怎 样 回 答 呢 ?

Job 31:14 Croatian Bible
što ću učiniti kada Bog ustane? Što ću odvratit' kad račun zatraži?

Jobova 31:14 Czech BKR
Nebo co bych činil, kdyby povstal Bůh silný? A kdyby vyhledával, co bych odpověděl jemu?

Job 31:14 Danish
hvad skulde jeg da gøre, naar Gud stod op, hvad skulde jeg svare, naar han saa efter?

Job 31:14 Dutch Staten Vertaling
(Want wat zou ik doen, als God opstond? En als Hij bezoeking deed, wat zou ik Hem antwoorden?

Jób 31:14 Hungarian: Karoli
Mi tevõ lennék, ha felkelne az Isten, és ha meglátogatna: mit felelnék néki?

Ijob 31:14 Esperanto
Tiam kion mi farus, kiam Dio levigxus? Kaj kion mi respondus al Li, kiam Li esplordemandus?

JOB 31:14 Finnish: Bible (1776)
Mitä minä sitte tekisin kuin Jumala nousee? eli mitä minä vastaisin häntä, kuin hän kostaa?

Westminster Leningrad Codex
וּמָ֣ה אֶֽ֭עֱשֶׂה כִּֽי־יָק֣וּם אֵ֑ל וְכִֽי־יִ֝פְקֹ֗ד מָ֣ה אֲשִׁיבֶֽנּוּ׃

WLC (Consonants Only)
ומה אעשה כי־יקום אל וכי־יפקד מה אשיבנו׃

Job 31:14 French: Darby
Que ferais-je quand *Dieu se leverait? et s'il me visitait, que lui repondrais-je?

Job 31:14 French: Louis Segond (1910)
Qu'ai-je à faire, quand Dieu se lève? Qu'ai-je à répondre, quand il châtie?

Job 31:14 French: Martin (1744)
Car qu'eussé-je fait, quand le [Dieu] Fort se fût levé? et quand il m'en eût demandé compte, que lui aurais-je répondu?

Hiob 31:14 German: Modernized
was wollte ich tun, wenn Gott sich aufmachte, und was würde ich antworten, wenn er heimsuchte?

Hiob 31:14 German: Luther (1912)
Was wollte ich tun, wenn Gott sich aufmachte, und was würde ich antworten, wenn er heimsuchte?

Hiob 31:14 German: Textbibel (1899)
was wollte ich auch thun, wenn Gott sich erhöbe, und wenn er untersuchte, was ihm erwidern?

Giobbe 31:14 Italian: Riveduta Bible (1927)
che farei quando Iddio si levasse per giudicarmi, e che risponderei quando mi esaminasse?

Giobbe 31:14 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
E che farei io, quando Iddio si leverà? E quando egli ne farà inchiesta, che gli risponderei?

AYUB 31:14 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
apa gerangan kuperbuat apabila bangkit berdiri Allah, apabila Ia datang menghukumkan kedua kami? apa gerangan kujawab kepadanya?

Iob 31:14 Latin: Vulgata Clementina
quid enim faciam cum surrexerit ad judicandum Deus ? et cum quæsierit, quid respondebo illi ?

Job 31:14 Maori
Ka pehea ra ahau ina whakatika te Atua? He aha taku kupu e whakahoki ai ki a ia ina tae mai ia ki te titiro?

Jobs 31:14 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
Hvad skulde jeg da gjøre om Gud stod op, og hvad skulde jeg svare ham om han gransket saken?

Job 31:14 Spanish: Reina Valera 1909
¿Qué haría yo cuando Dios se levantase? Y cuando él visitara, ¿qué le respondería yo?

Job 31:14 Spanish: Sagradas Escrituras 1569
¿qué haría yo cuando Dios se levantase? Y cuando él visitara, ¿qué le respondería yo?

Jó 31:14 Portuguese: Bíblia King James Atualizada
então que faria eu quando Deus me confrontasse? Que lhe diria quando chamado a prestar contas?

Jó 31:14 Portuguese: João Ferreira de Almeida Atualizada
então que faria eu quando Deus se levantasse? E quando ele me viesse inquirir, que lhe responderia?   

Iov 31:14 Romanian: Cornilescu
ce aş putea să fac, cînd se ridică Dumnezeu? Ce aş putea răspunde cînd pedepseşte El?

Иов 31:14 Russian: Synodal Translation (1876)
то что стал бы я делать, когда бы Бог восстал? И когда бы Он взглянул на меня, что могбы я отвечать Ему?

Иов 31:14 Russian koi8r
то что стал бы я делать, когда бы Бог восстал? И когда бы Он взглянул на меня, что мог бы я отвечать Ему?[]

Job 31:14 Swedish (1917)
Vad skulle jag då göra, när Gud stode upp, och när han hölle räfst, vad kunde jag då svara honom?

Job 31:14 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
Ano nga ang aking gagawin pagka bumabangon ang Dios? At pagka kaniyang dinadalaw, anong isasagot ko sa kaniya?

โยบ 31:14 Thai: from KJV
เมื่อพระเจ้าทรงลุกขึ้น แล้วข้าจะทำอะไรได้ เมื่อพระองค์ทรงสอบถาม ข้าจะทูลตอบพระองค์อย่างไร

Eyüp 31:14 Turkish
Tanrı yargıladığında ne yaparım?
Hesap sorduğunda ne yanıt veririm?

Gioùp 31:14 Vietnamese (1934)
Thì tôi sẽ làm sao khi Ðức Chúa Trời chổi dậy? Khi Ngài đến thẩm sát tôi, tôi sẽ đáp sao?

Job 31:13
Top of Page
Top of Page