Genesis 33:16
King James Bible
So Esau returned that day on his way unto Seir.

Darby Bible Translation
And Esau returned that day on his way to Seir.

English Revised Version
So Esau returned that day on his way unto Seir.

World English Bible
So Esau returned that day on his way to Seir.

Young's Literal Translation
And turn back on that day doth Esau on his way to Seir;

Zanafilla 33:16 Albanian
Kështu po atë ditë Esau u rikthye në rrugën e tij drejt Seirit.

De Bschaffung 33:16 Bavarian
Dyr Esau gakeert eyn seln Tag um und zog auf Seier zrugg.

Битие 33:16 Bulgarian
И тъй, в същия ден, Исав се върна по пътя си за Сиир.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
於是,以掃當日起行回往西珥去了。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
于是,以扫当日起行回往西珥去了。

創 世 記 33:16 Chinese Bible: Union (Traditional)
於 是 , 以 掃 當 日 起 行 , 回 往 西 珥 去 了 。

創 世 記 33:16 Chinese Bible: Union (Simplified)
於 是 , 以 扫 当 日 起 行 , 回 往 西 珥 去 了 。

Genesis 33:16 Croatian Bible
Tako se Ezav onog dana zaputi natrag u Seir,

Genesis 33:16 Czech BKR
Tedy Ezau toho dne navrátil se cestou svou do Seir.

1 Mosebog 33:16 Danish
Saa drog Esau samme Dag tilbage til Se'ir.

Genesis 33:16 Dutch Staten Vertaling
Alzo keerde Ezau dien dag wederom zijns weegs naar Seir toe.

1 Mózes 33:16 Hungarian: Karoli
Visszatére tehát Ézsaú még az nap az õ útján Széir felé.

Moseo 1: Genezo 33:16 Esperanto
Kaj en tiu tago Esav returne foriris sian vojon al Seir.

ENSIMMÄINEN MOOSEKSEN 33:16 Finnish: Bible (1776)
Niin Esau palasi sinä päivänä tietänsä myöten Seiriin.

Westminster Leningrad Codex
וַיָּשָׁב֩ בַּיֹּ֨ום הַה֥וּא עֵשָׂ֛ו לְדַרְכֹּ֖ו שֵׂעִֽירָה׃

WLC (Consonants Only)
וישב ביום ההוא עשו לדרכו שעירה׃

Genèse 33:16 French: Darby
Et Esaue s'en retourna ce jour-là, par son chemin, à Sehir.

Genèse 33:16 French: Louis Segond (1910)
Le même jour, Esaü reprit le chemin de Séir.

Genèse 33:16 French: Martin (1744)
Ainsi Esaü s'en retourna ce jour-là par son chemin en Séhir.

1 Mose 33:16 German: Modernized
Also zog des Tages Esau wiederum seines Weges gen Seir.

1 Mose 33:16 German: Luther (1912)
Also zog des Tages Esau wiederum seines Weges gen Seir.

1 Mose 33:16 German: Textbibel (1899)
So zog Esau an jenem Tage wiederum seines Wegs nach Seir.

Genesi 33:16 Italian: Riveduta Bible (1927)
Così Esaù, in quel giorno stesso, rifece il cammino verso Seir.

Genesi 33:16 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
Esaù adunque in quel dì se ne ritornò verso Seir, per lo suo cammino.

KEJADIAN 33:16 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Setelah itu maka pulanglah Esaf pada hari itu juga menuju jalan ke Seir.

Genesis 33:16 Latin: Vulgata Clementina
Reversus est itaque illo die Esau itinere quo venerat in Seir.

Genesis 33:16 Maori
Na ka hoki a Ehau i taua rangi ano, ka haere ki Heira.

1 Mosebok 33:16 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
Så drog Esau samme dag sin vei tilbake til Se'ir

Génesis 33:16 Spanish: Reina Valera 1909
Así se volvió Esaú aquel día por su camino á Seir.

Génesis 33:16 Spanish: Sagradas Escrituras 1569
Así se volvió Esaú aquel día por su camino a Seir.

Gênesis 33:16 Portuguese: Bíblia King James Atualizada
E naquele mesmo dia Esaú retomou seu caminho para Seir.

Gênesis 33:16 Portuguese: João Ferreira de Almeida Atualizada
Assim tornou Esaú aquele dia pelo seu caminho em direção a Seir.   

Geneza 33:16 Romanian: Cornilescu
În aceeaş zi, Esau a luat drumul înapoi la Seir.

Бытие 33:16 Russian: Synodal Translation (1876)
И возвратился Исав в тот же день путем своим в Сеир.

Бытие 33:16 Russian koi8r
И возвратился Исав в тот же день путем своим в Сеир.[]

1 Mosebok 33:16 Swedish (1917)
Så vände Esau om, samma dag, och tog vägen till Seir.

Genesis 33:16 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
Gayon nagbalik si Esau ng araw ding yaon sa kaniyang lakad sa Seir.

ปฐมกาล 33:16 Thai: from KJV
ในวันนั้น เอซาวก็กลับไปทางเสอีร์

Yaratılış 33:16 Turkish
Esav o gün Seire dönmek üzere yola koyuldu.

Saùng-theá Kyù 33:16 Vietnamese (1934)
Nội ngày đó, Ê-sau bắt đường trở về Sê -i-rơ.

Genesis 33:15
Top of Page
Top of Page