Ezra 2:54
King James Bible
The children of Neziah, the children of Hatipha.

Darby Bible Translation
the children of Neziah, the children of Hatipha.

English Revised Version
the children of Neziah, the children of Hatipha.

World English Bible
the children of Neziah, the children of Hatipha.

Young's Literal Translation
Sons of Neziah, sons of Hatipha.

Esdra 2:54 Albanian
bijtë e Netsiahut, bijtë e Hatifas,

Dyr Esren 2:54 Bavarian
Nezjacher und Hättifner.

Ездра 2:54 Bulgarian
Несиеви потомци, Атифаеви потомци.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
尼細亞的子孫、哈提法的子孫。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
尼细亚的子孙、哈提法的子孙。

以 斯 拉 記 2:54 Chinese Bible: Union (Traditional)
尼 細 亞 的 子 孫 、 哈 提 法 的 子 孫 。

以 斯 拉 記 2:54 Chinese Bible: Union (Simplified)
尼 细 亚 的 子 孙 、 哈 提 法 的 子 孙 。

Ezra 2:54 Croatian Bible
Nesiahovi sinovi, Hatifini sinovi.

Ezdrášova 2:54 Czech BKR
Synů Neziach, synů Chatifa,

Ezra 2:54 Danish
Nezias og Hatifas Efterkommere.

Ezra 2:54 Dutch Staten Vertaling
De kinderen van Neziah, de kinderen van Hatifa.

Ezsdrás 2:54 Hungarian: Karoli
Nesiah fiai, Hatifa fiai;

Ezra 2:54 Esperanto
la idoj de Neciahx, la idoj de HXatifa.

ESRA 2:54 Finnish: Bible (1776)
Netsian lapset, Hatiphan lapset;

Westminster Leningrad Codex
בְּנֵ֥י נְצִ֖יחַ בְּנֵ֥י חֲטִיפָֽא׃

WLC (Consonants Only)
בני נציח בני חטיפא׃

Esdras 2:54 French: Darby
les fils de Thamakh, les fils de Netsiakh, les fils de Hatipha.

Esdras 2:54 French: Louis Segond (1910)
les fils de Netsiach, les fils de Hathipha.

Esdras 2:54 French: Martin (1744)
Les enfants de Netsiah, les enfants de Hatipha.

Esra 2:54 German: Modernized
die Kinder Neziah, die Kinder Hatipha;

Esra 2:54 German: Luther (1912)
die Kinder Neziah, die Kinder Hatipha.

Esra 2:54 German: Textbibel (1899)
die Nachkommen Hatiphas.

Esdra 2:54 Italian: Riveduta Bible (1927)
i figliuoli di Netsiah, i figliuoli di Hatifa.

Esdra 2:54 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
i figliuoli di Nesia, i figliuoli di Hatifa.

EZRA 2:54 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
bani Neziah, bani Hatifa,

Esdrae 2:54 Latin: Vulgata Clementina
filii Nasia, filii Hatipha,

Ezra 2:54 Maori
Ko nga tama a Netia, ko nga tama a Hatipa.

Esras 2:54 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
Nesiahs barn, Hatifas barn.

Esdras 2:54 Spanish: Reina Valera 1909
Los hijos de Nesía, los hijos de Hatipha.

Esdras 2:54 Spanish: Sagradas Escrituras 1569
los hijos de Nezía, los hijos de Hatifa.

Esdras 2:54 Portuguese: Bíblia King James Atualizada
Nesias e Hatifa,

Esdras 2:54 Portuguese: João Ferreira de Almeida Atualizada
os filhos de Nezias, os filhos de Hatifa.   

Ezra 2:54 Romanian: Cornilescu
fiii lui Neţiah, fiii lui Hatifa.

Ездра 2:54 Russian: Synodal Translation (1876)
сыновья Нециаха, сыновья Хатифы;

Ездра 2:54 Russian koi8r
сыновья Нециаха, сыновья Хатифы;[]

Esra 2:54 Swedish (1917)
Nesias barn, Hatifas barn.

Ezra 2:54 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
Ang mga anak ni Nesia, ang mga anak ni Hatipha.

เอสรา 2:54 Thai: from KJV
คนเนซิยาห์ และคนฮาทิฟฟา

Ezra 2:54 Turkish
Nesiahoğulları, Hatifaoğulları.

EÂ-xô-ra 2:54 Vietnamese (1934)
con cháu Nê-xia, con cháu Ha-ti-pha.

Ezra 2:53
Top of Page
Top of Page