2 Samuel 20:25
King James Bible
And Sheva was scribe: and Zadok and Abiathar were the priests:

Darby Bible Translation
and Sheva was scribe; and Zadok and Abiathar were priests;

English Revised Version
and Sheva was scribe: and Zadok and Abiathar were priests:

World English Bible
and Sheva was scribe; and Zadok and Abiathar were priests;

Young's Literal Translation
and Sheva is scribe, and Zadok and Abiathar are priests,

2 i Samuelit 20:25 Albanian
Sheva ishte sekretar; Tsadoku dhe Abiathari ishin priftërinj;

Dyr Sämyheel B 20:25 Bavarian
Dyr Scheben war Staatsschrifter und dyr Zädock und Äbjätter Priester.

2 Царе 20:25 Bulgarian
Сева, секретар; а Садок и Авиатар, свещеници;

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
示法做書記,撒督和亞比亞他做祭司長,

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
示法做书记,撒督和亚比亚他做祭司长,

撒 母 耳 記 下 20:25 Chinese Bible: Union (Traditional)
示 法 作 書 記 ; 撒 督 和 亞 比 亞 他 作 祭 司 長 ;

撒 母 耳 記 下 20:25 Chinese Bible: Union (Simplified)
示 法 作 书 记 ; 撒 督 和 亚 比 亚 他 作 祭 司 长 ;

2 Samuel 20:25 Croatian Bible
Seraja je bio državni pisar. Sadok i Ebjatar bijahu svećenici.

Druhá Samuelova 20:25 Czech BKR
A Seiáš písařem, Sádoch pak a Abiatar byli kněžími.

2 Samuel 20:25 Danish
Sjeja var Statsskriver, Zadok og Ebjatar Præster;

2 Samuël 20:25 Dutch Staten Vertaling
En Seja was schrijver; en Zadok en Abjathar waren priesters.

2 Sámuel 20:25 Hungarian: Karoli
Séja íródeák, Sádók pedig és Abjátár papok valának.

Samuel 2 20:25 Esperanto
kaj SXeva estis skribisto; kaj Cadok kaj Ebjatar estis pastroj;

TOINEN SAMUELIN KIRJA 20:25 Finnish: Bible (1776)
Ja Seja oli kirjoittaja; ja Zadok ja Abjatar olivat papit;

Westminster Leningrad Codex
[וּשֵׁיָא כ] (וּשְׁוָ֖א ק) סֹפֵ֑ר וְצָדֹ֥וק וְאֶבְיָתָ֖ר כֹּהֲנִֽים׃

WLC (Consonants Only)
[ושיא כ] (ושוא ק) ספר וצדוק ואביתר כהנים׃

2 Samuel 20:25 French: Darby
et Sheva etait scribe, et Tsadok et Abiathar, sacrificateurs;

2 Samuel 20:25 French: Louis Segond (1910)
Scheja était secrétaire; Tsadok et Abiathar étaient sacrificateurs;

2 Samuel 20:25 French: Martin (1744)
Séla était le Secrétaire; et Tsadok et Abiathar étaient les Sacrificateurs.

2 Samuel 20:25 German: Modernized
Seja war Schreiber. Zadok und Abjathar waren Priester.

2 Samuel 20:25 German: Luther (1912)
Seja war Schreiber. Zadok und Abjathar waren Priester;

2 Samuel 20:25 German: Textbibel (1899)
Seja war Staatsschreiber, Zadok und Abjathar waren Priester.

2 Samuele 20:25 Italian: Riveduta Bible (1927)
Sceia era segretario; Tsadok ed Abiathar erano sacerdoti;

2 Samuele 20:25 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
e Seia era Segretario; e Sadoc ed Ebiatar erano Sacerdoti;

2 SAMUEL 20:25 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
dan Seya itu jurutulis, dan Zadok dan Abyatar, keduanya imam;

II Samuelis 20:25 Latin: Vulgata Clementina
Siva autem, scriba : Sadoc vero et Abiathar, sacerdotes.

2 Samuel 20:25 Maori
Ko Hewha te kaituhituhi: a ko Haroko raua ko Apiatara nga tohunga:

2 Samuel 20:25 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
Seja var statsskriver, og Sadok og Abjatar var prester.

2 Samuel 20:25 Spanish: Reina Valera 1909
Y Seba, escriba; y Sadoc y Abiathar, sacerdotes;

2 Samuel 20:25 Spanish: Sagradas Escrituras 1569
y Seba, escriba; y Sadoc y Abiatar, sacerdotes;

2 Samuel 20:25 Portuguese: Bíblia King James Atualizada
Seva era escrivão e secretário; Zadoque e Abiatar eram sacerdotes;

2 Samuel 20:25 Portuguese: João Ferreira de Almeida Atualizada
Seva era escrivão; Zadoque e Abiatar, sacerdotes;   

2 Samuel 20:25 Romanian: Cornilescu
Şeia era logofăt: Ţadoc şi Abiatar erau preoţi;

2-я Царств 20:25 Russian: Synodal Translation (1876)
Суса – писцом; Садок и Авиафар – священниками;

2-я Царств 20:25 Russian koi8r
Суса--писцом; Садок и Авиафар--священниками;[]

2 Samuelsbokem 20:25 Swedish (1917)
Seja var sekreterare, och Sadok och Ebjatar voro präster.

2 Samuel 20:25 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
At si Seba ay kalihim: at si Sadoc at si Abiathar ay mga saserdote:

2 ซามูเอล 20:25 Thai: from KJV
เชวาเป็นราชเลขา ศาโดกกับอาบียาธาร์เป็นปุโรหิต

2 Samuel 20:25 Turkish
Şeva yazman, Sadokla Aviyatar kâhindi.

2 Sa-mu-eân 20:25 Vietnamese (1934)
Sê-gia làm thơ ký; Xa-đốc và A-bia-tha làm thầy tế lễ.

2 Samuel 20:24
Top of Page
Top of Page