2 Chronicles 17:10
King James Bible
And the fear of the LORD fell upon all the kingdoms of the lands that were round about Judah, so that they made no war against Jehoshaphat.

Darby Bible Translation
And the terror of Jehovah was upon all the kingdoms of the lands that were round about Judah, and they made no war against Jehoshaphat.

English Revised Version
And the fear of the LORD fell upon all the kingdoms of the lands that were round about Judah, so that they made no war against Jehoshaphat.

World English Bible
The fear of Yahweh fell on all the kingdoms of the lands that were around Judah, so that they made no war against Jehoshaphat.

Young's Literal Translation
And here is a fear of Jehovah on all kingdoms of the lands that are round about Judah, and they have not fought with Jehoshaphat;

2 i Kronikave 17:10 Albanian
Tmerri i Zotit zuri të gjitha mbretëritë e vendeve që ishin rreth e qark Judës, dhe kështu ato nuk i shpallën luftë Jozafatit.

Dyr Lauft B 17:10 Bavarian
Allsand Reicher um Judau umydum warnd yso von dyr Farcht vor n Herrn befangen, däß s mit n Josyfätt kainn Krieg nit anfiengend.

2 Летописи 17:10 Bulgarian
И страх от Господа обзе всичките царства в земите, които бяха около Юда, та не воюваха против Иосафата.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
耶和華使猶大四圍的列國都甚恐懼,不敢與約沙法爭戰。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
耶和华使犹大四围的列国都甚恐惧,不敢与约沙法争战。

歷 代 志 下 17:10 Chinese Bible: Union (Traditional)
耶 和 華 使 猶 大 四 圍 的 列 國 都 甚 恐 懼 , 不 敢 與 約 沙 法 爭 戰 。

歷 代 志 下 17:10 Chinese Bible: Union (Simplified)
耶 和 华 使 犹 大 四 围 的 列 国 都 甚 恐 惧 , 不 敢 与 约 沙 法 争 战 。

2 Chronicles 17:10 Croatian Bible
Jahvin je strah spopao sva zemaljska kraljevstva oko Judeje, tako da nisu smjela zaratiti na Jošafata.

Druhá Paralipomenon 17:10 Czech BKR
I byl strach Hospodinův na všech královstvích zemí, kteréž byly vůkol Judstva, tak že nebojovali proti Jozafatovi.

Anden Krønikebog 17:10 Danish
En HERRENS Rædsel kom over alle Lande og Riger rundt om Juda, saa de ikke indlod sig i Krig med Josafat.

2 Kronieken 17:10 Dutch Staten Vertaling
En een verschrikking des HEEREN werd over alle koninkrijken der landen, die rondom Juda waren, dat zij niet krijgden tegen Josafat.

2 Krónika 17:10 Hungarian: Karoli
Ezért az Úr igen megrettenté a földnek minden országait, a melyek Júda körül valának, annyira, hogy nem merének Jósafát ellen hadakozni.

Kroniko 2 17:10 Esperanto
Kaj timo antaux la Eternulo estis en cxiuj regnoj de la landoj, kiuj estis cxirkaux Judujo, kaj ili ne militis kontraux Jehosxafat.

TOINEN AIKAKIRJA 17:10 Finnish: Bible (1776)
Ja Herran pelko tuli kaikkein valtakuntain päälle, niissä maakunnissa, jotka olivat Juudan ympäristöllä, niin ettei he sotineet Josaphatia vastaan.

Westminster Leningrad Codex
וַיְהִ֣י ׀ פַּ֣חַד יְהוָ֗ה עַ֚ל כָּל־מַמְלְכֹ֣ות הָֽאֲרָצֹ֔ות אֲשֶׁ֖ר סְבִיבֹ֣ות יְהוּדָ֑ה וְלֹ֥א נִלְחֲמ֖וּ עִם־יְהֹושָׁפָֽט׃

WLC (Consonants Only)
ויהי ׀ פחד יהוה על כל־ממלכות הארצות אשר סביבות יהודה ולא נלחמו עם־יהושפט׃

2 Chroniques 17:10 French: Darby
Et la frayeur de l'Eternel fut sur tous les royaumes des pays qui etaient autour de Juda, et ils ne firent pas la guerre à Josaphat.

2 Chroniques 17:10 French: Louis Segond (1910)
La terreur de l'Eternel s'empara de tous les royaumes des pays qui environnaient Juda, et ils ne firent point la guerre à Josaphat.

2 Chroniques 17:10 French: Martin (1744)
Et la frayeur de l'Eternel fut sur tous les Royaumes des pays, qui étaient tout autour de Juda, de sorte qu'ils ne firent point la guerre à Josaphat.

2 Chronik 17:10 German: Modernized
Und es kam die Furcht des HERRN über alle Königreiche in den Landen, die um Juda her lagen, daß sie nicht stritten wider Josaphat.

2 Chronik 17:10 German: Luther (1912)
Und es kam die Furcht des HERRN über alle Königreiche in den Landen, die um Juda her lagen, daß sie nicht stritten wider Josaphat.

2 Chronik 17:10 German: Textbibel (1899)
Und der Schrecken Jahwes kam über alle Reiche der Heidenländer, die rings um Juda lagen, so daß sie nicht mit Josaphat kriegten.

2 Cronache 17:10 Italian: Riveduta Bible (1927)
Il terrore dell’Eterno s’impadronì di tutti i regni dei paesi che circondavano Giuda, sì che non mossero guerra a Giosafat.

2 Cronache 17:10 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
E lo spavento del Signore fu sopra tutti i regni de’ paesi ch’erano d’intorno a Giuda; onde non fecero guerra a Giosafat.

2 TAWARIKH 17:10 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Maka suatu kegentaran dari pada Tuhan berlakulah atas segala kerajaan negeri-negeri yang keliling Yehuda, sehingga tiada mereka itu berperang dengan Yosafat.

II Paralipomenon 17:10 Latin: Vulgata Clementina
Itaque factus est pavor Domini super omnia regna terrarum, quæ erant per gyrum Juda, nec audebant bellare contra Josaphat.

2 Chronicles 17:10 Maori
Na i runga te wehi o Ihowa i nga kingitanga katoa o nga whenua i tetahi taha o Hura i tetahi taha; heoi kihai ratou i whawhai ki a Iehohapata.

2 Krønikebok 17:10 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
Og frykt for Herren kom over alle rikene i de land som lå rundt omkring Juda, så de ikke torde føre krig med Josafat.

2 Crónicas 17:10 Spanish: Reina Valera 1909
Y cayó el pavor de Jehová sobre todos los reinos de las tierras que estaban alrededor de Judá; que no osaron hacer guerra contra Josaphat.

2 Crónicas 17:10 Spanish: Sagradas Escrituras 1569
Y cayó el pavor del SEÑOR sobre todos los reinos de las tierras que estaban alrededor de Judá; que no osaron hacer guerra contra Josafat.

2 Crônicas 17:10 Portuguese: Bíblia King James Atualizada
Então o temor do SENHOR caiu sobre todos os reinos das terras que estavam ao redor de Judá, de modo que não ameaçavam nem guerreavam contra Josafá.

2 Crônicas 17:10 Portuguese: João Ferreira de Almeida Atualizada
Então caiu o temor do Senhor sobre todos os reinos das terras que estavam ao redor de Judá, de modo que não fizeram guerra contra Jeosafá.   

2 Cronici 17:10 Romanian: Cornilescu
Groaza Domnului a apucat toate împărăţiile ţărilor dimprejurul lui Iuda, şi n'au făcut război împotriva lui Iosafat.

2-я Паралипоменон 17:10 Russian: Synodal Translation (1876)
И был страх Господень на всех царствах земель, которые вокруг Иудеи, и не воевали с Иосафатом.

2-я Паралипоменон 17:10 Russian koi8r
И был страх Господень на всех царствах земель, которые вокруг Иудеи, и не воевали с Иосафатом.[]

Krönikeboken 17:10 Swedish (1917)
Och en förskräckelse ifrån HERREN kom över alla riken i de länder som lågo omkring Juda, så att de icke vågade kriga mot Josafat.

2 Chronicles 17:10 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
At ang takot sa Panginoon ay nahulog sa lahat ng kaharian ng mga lupain na nangasa palibot ng Juda, na anopa't sila'y hindi nangakipagdigma laban kay Josaphat.

2 พงศาวดาร 17:10 Thai: from KJV
ความหวาดกลัวอันมาจากพระเยโฮวาห์ตกอยู่เหนือบรรดาราชอาณาจักรแห่งแผ่นดินต่างๆที่อยู่รอบยูดาห์ และเขาทั้งหลายมิได้ทำสงครามกับเยโฮชาฟัท

2 Tarihler 17:10 Turkish
Yahudayı çevreleyen ülkelerin krallıklarını RAB korkusu sardı. Bu yüzden Yehoşafata karşı savaşamadılar.

2 Söû-kyù 17:10 Vietnamese (1934)
Ðức Giê-hô-va khiến các nước ở bốn phía của Giu-đa kinh hãi, chẳng dám chinh chiến với Giô-sa-phát.

2 Chronicles 17:9
Top of Page
Top of Page