2 Chronicles 15:11
King James Bible
And they offered unto the LORD the same time, of the spoil which they had brought, seven hundred oxen and seven thousand sheep.

Darby Bible Translation
And they sacrificed to Jehovah in that day, of the spoil that they had brought, seven hundred oxen and seven thousand sheep.

English Revised Version
And they sacrificed unto the LORD in that day, of the spoil which they had brought, seven hundred oxen and seven thousand sheep.

World English Bible
They sacrificed to Yahweh in that day, of the spoil which they had brought, seven hundred head of cattle and seven thousand sheep.

Young's Literal Translation
and sacrifice to Jehovah on that day from the spoil they have brought in -- oxen seven hundred, and sheep seven thousand,

2 i Kronikave 15:11 Albanian
Në atë kohë flijuan për Zotin plaçka që kishin marrë, shtatëqind lopë dhe shtatë mijë dele.

Dyr Lauft B 15:11 Bavarian
und gopfernd seln Tag yn n Trechtein sibnhundert Rinder und sibntauset Schaaf von derer Beuttn, wo s gmacht hietnd.

2 Летописи 15:11 Bulgarian
В това време принесоха жертви Господу от донесените користи, седемстотин говеда и седем хиляди овци.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
當日,他們從所取的擄物中將牛七百隻、羊七千隻獻給耶和華。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
当日,他们从所取的掳物中将牛七百只、羊七千只献给耶和华。

歷 代 志 下 15:11 Chinese Bible: Union (Traditional)
當 日 他 們 從 所 取 的 擄 物 中 , 將 牛 七 百 隻 、 羊 七 千 隻 獻 給 耶 和 華 。

歷 代 志 下 15:11 Chinese Bible: Union (Simplified)
当 日 他 们 从 所 取 的 掳 物 中 , 将 牛 七 百 只 、 羊 七 千 只 献 给 耶 和 华 。

2 Chronicles 15:11 Croatian Bible
Onoga su dana prinijeli Jahvi žrtve od plijena koji su dognali, sedam stotina goveda i sedam tisuća sitne stoke.

Druhá Paralipomenon 15:11 Czech BKR
A obětovali Hospodinu v ten den z kořistí přihnaných, volů sedm set a ovcí sedm tisíc.

Anden Krønikebog 15:11 Danish
og ofrede den Dag HERREN Ofre af Byttet, de havde medbragt, 700 Stykker Hornkvæg og 7000 Stykker Smaakvæg.

2 Kronieken 15:11 Dutch Staten Vertaling
En zij offerden den HEERE ten zelfden dage van den roof, dien zij gebracht hadden, zevenhonderd runderen en zeven duizend schapen.

2 Krónika 15:11 Hungarian: Karoli
És áldozának az Úrnak azon a napon a nyert zsákmányból hétszáz ökörrel és hétezer juhval;

Kroniko 2 15:11 Esperanto
Kaj ili alportis en tiu tago oferojn al la Eternulo el la militakirajxo, kiun ili venigis:sepcent bovojn kaj sep mil sxafojn.

TOINEN AIKAKIRJA 15:11 Finnish: Bible (1776)
Ja he uhrasivat sinä päivänä Herralle siitä saaliista, jonka he kotiansa tuoneet olivat, seitsemänsataa härkää ja seitsemäntuhatta lammasta.

Westminster Leningrad Codex
וַיִּזְבְּח֤וּ לַיהוָה֙ בַּיֹּ֣ום הַה֔וּא מִן־הַשָּׁלָ֖ל הֵבִ֑יאוּ בָּקָר֙ שְׁבַ֣ע מֵאֹ֔ות וְצֹ֖אן שִׁבְעַ֥ת אֲלָפִֽים׃

WLC (Consonants Only)
ויזבחו ליהוה ביום ההוא מן־השלל הביאו בקר שבע מאות וצאן שבעת אלפים׃

2 Chroniques 15:11 French: Darby
et ils sacrifierent à l'Eternel, en ce jour-là, du butin qu'ils avaient amene, sept cents boeufs et sept mille moutons.

2 Chroniques 15:11 French: Louis Segond (1910)
Ce jour-là, ils sacrifièrent à l'Eternel, sur le butin qu'ils avaient amené, sept cents boeufs et sept mille brebis.

2 Chroniques 15:11 French: Martin (1744)
Et ils sacrifièrent en ce jour-là à l'Eternel sept cents bœufs, et sept mille brebis, du butin qu'ils avaient amené.

2 Chronik 15:11 German: Modernized
und opferten desselben Tages dem HERRN von dem Raube, den sie gebracht hatten, siebenhundert Ochsen und siebentausend Schafe.

2 Chronik 15:11 German: Luther (1912)
und opferten desselben Tages dem HERRN von dem Raub, den sie gebracht hatten, siebenhundert Ochsen und siebentausend Schafe.

2 Chronik 15:11 German: Textbibel (1899)
und schlachteten Jahwe an jenem Tage von der Beute, die sie heimgebracht hatten, siebenhundert Rinder und siebentausend Schafe.

2 Cronache 15:11 Italian: Riveduta Bible (1927)
E in quel giorno offrirono in sacrifizio all’Eterno, della preda che avean portata, settecento buoi e settemila pecore;

2 Cronache 15:11 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
Ed in quel dì sacrificarono al Signore, della preda che aveano menata, settecento buoi, e settemila pecore.

2 TAWARIKH 15:11 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Maka pada hari itu juga dikorbankannyalah bagi Tuhan dari pada jarahan yang dibawanya itu lembu tujuh ratus ekor dan kambing domba tujuh ribu ekor.

II Paralipomenon 15:11 Latin: Vulgata Clementina
immolaverunt Domino in die illa de manubiis, et præda, quam adduxerant, boves septingentos, et arietes septem millia.

2 Chronicles 15:11 Maori
Patua iho e ratou i taua wa ano hei whakahere ma Ihowa etahi o nga mea i riro i a ratou i te parekura, e whitu rau kau, e whitu mano hipi hoki.

2 Krønikebok 15:11 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
Og ofret samme dag til Herren syv hundre stykker storfe og syv tusen stykker småfe av det hærfang de hadde ført med sig.

2 Crónicas 15:11 Spanish: Reina Valera 1909
Y en aquel mismo día sacrificaron á Jehová, de los despojos que habían traído, setecientos bueyes y siete mil ovejas.

2 Crónicas 15:11 Spanish: Sagradas Escrituras 1569
Y en aquel mismo día sacrificaron al SEÑOR, de los despojos que habían traído, setecientos bueyes y siete mil ovejas.

2 Crônicas 15:11 Portuguese: Bíblia King James Atualizada
Naquele dia, ofereceram em sacrifício a Yahweh, o SENHOR, do despojo de guerra que haviam trazido, setecentos bois e sete mil ovelhas.

2 Crônicas 15:11 Portuguese: João Ferreira de Almeida Atualizada
E no mesmo dia ofereceram em sacrifício ao Senhor, do despojo que trouxeram, setecentos bois e sete mil ovelhas.   

2 Cronici 15:11 Romanian: Cornilescu
au jertfit Domnului, din prada pe care o aduseseră: şapte sute de boi şi şapte mii de oi.

2-я Паралипоменон 15:11 Russian: Synodal Translation (1876)
и принесли в день тот жертву Господу из добычи,которую привели, из крупного скота семьсот и из мелкого семь тысяч;

2-я Паралипоменон 15:11 Russian koi8r
и принесли в день тот жертву Господу из добычи, которую привели, из крупного скота семьсот и из мелкого семь тысяч;[]

Krönikeboken 15:11 Swedish (1917)
och offrade på den dagen åt HERREN sju hundra tjurar och sju tusen djur av småboskapen, uttagna av det byte som de hade fört med sig.

2 Chronicles 15:11 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
At sila'y nagsipaghain sa Panginoon sa araw na yaon, sa samsam na kanilang dinala, na pitong daang baka at pitong libong tupa.

2 พงศาวดาร 15:11 Thai: from KJV
เขาทั้งหลายถวายสัตวบูชาแด่พระเยโฮวาห์ในวันนั้นจากข้าวของที่เขาได้ริบมา มีวัวผู้เจ็ดร้อยตัวและแกะเจ็ดพันตัว

2 Tarihler 15:11 Turkish
Yağmalamış oldukları hayvanlardan yedi yüz sığırla yedi bin davarı o gün RABbe kurban ettiler.

2 Söû-kyù 15:11 Vietnamese (1934)
nhằm ngày ấy họ lấy trong các súc vật mình đã đoạt được dẫn về bảy trăm con bò đực và bảy ngàn con chiên mà tế lễ Ðức Giê-hô-va.

2 Chronicles 15:10
Top of Page
Top of Page