King James BibleThe sons of Elpaal; Eber, and Misham, and Shamed, who built Ono, and Lod, with the towns thereof:
Darby Bible TranslationAnd the sons of Elpaal: Eber, and Misham, and Shemer, who built Ono, and Lod and its dependent villages;
English Revised VersionAnd the sons of Elpaal; Eber, and Misham, and Shemed, who built Ono and Lod, with the towns thereof:
World English BibleThe sons of Elpaal: Eber, and Misham, and Shemed, who built Ono and Lod, with its towns;
Young's Literal Translation And sons of Elpaal: Eber, and Misheam, and Shamer, (he built Ono and Lod and its small towns), 1 i Kronikave 8:12 Albanian Bijtë e Elpaalit ishin Eberi, Mishami, Shemedi, që ndërtoi Onon, Lodin dhe fshatrat përreth, Dyr Lauft A 8:12 Bavarian Yn n Elpal seine Sün warnd dyr Ebal, Mischäm und Schemet, der was Ono und Lod und de Derffer umydum gagründdt. 1 Летописи 8:12 Bulgarian А Елфаалови синове бяха: Евер Мисаам, Самер, (който съгради Оно, Лод и селата му), 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 以利巴力的兒子是希伯、米珊、沙麥,沙麥建立阿挪和羅德二城與其村莊。现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 以利巴力的儿子是希伯、米珊、沙麦,沙麦建立阿挪和罗德二城与其村庄。 歷 代 志 上 8:12 Chinese Bible: Union (Traditional) 以 利 巴 力 的 兒 子 是 希 伯 、 米 珊 、 沙 麥 。 沙 麥 建 立 阿 挪 和 羅 德 二 城 與 其 村 莊 。 歷 代 志 上 8:12 Chinese Bible: Union (Simplified) 以 利 巴 力 的 儿 子 是 希 伯 、 米 珊 、 沙 麦 。 沙 麦 建 立 阿 挪 和 罗 德 二 城 与 其 村 庄 。 1 Chronicles 8:12 Croatian Bible Elpaalovi su sinovi bili: Eber, Mišam i Šamed; on je sagradio Ono i Lod s njihovim selima. První Paralipomenon 8:12 Czech BKR Synové pak Elpálovi: Heber, Misam a Semer. Ten vystavěl Ono a Lod, i vsi jeho. Første Krønikebog 8:12 Danish Elpa'als Sønner: Eber, Misj'am og Sjemer, som byggede Ono og Lod med Smaabyer. 1 Kronieken 8:12 Dutch Staten Vertaling De kinderen van Elpaal nu waren Eber, en Misam, en Semed; deze heeft Ono gebouwd, en Lod en haar onderhorige plaatsen; 1 Krónika 8:12 Hungarian: Karoli Elpaál fiai: Eber, Miseám és Sémer; ez építé Onót és Lódot és ennek mezõvárosait. Kroniko 1 8:12 Esperanto La filoj de Elpaal:Eber, Misxeam, kaj SXemer; cxi tiu konstruis Onon kaj Lodon kaj gxiajn filinurbojn; ENSIMMÄINEN AIKAKIRJA 8:12 Finnish: Bible (1776) Elpaalin lapset olivat: Eber, Miseam ja Semer: se rakensi Onon ja Lodin, ja hänen kylänsä. 1 Chroniques 8:12 French: Darby -Et les fils d'Elpaal: Eber, et Misham, et Shemer (lui, batit Ono, et Lod et les villages de son ressort), 1 Chroniques 8:12 French: Louis Segond (1910) Fils d'Elpaal: Eber, Mischeam, et Schémer, qui bâtit Ono, Lod et les villes de son ressort. 1 Chroniques 8:12 French: Martin (1744) Et les enfants d'Elpahal furent Héber, Misham, et Semed, qui bâtit Onò, et Lod, et les villes de son ressort. 1 Chronik 8:12 German: Modernized Die Kinder aber Elpaals waren: Eber, Miseam und Samed. Derselbe bauete Ono und Lod und ihre Töchter. 1 Chronik 8:12 German: Luther (1912) die Kinder aber Elpaals waren: Eber, Miseam und Semer. Derselbe baute Ono und Lod und ihre Ortschaften. 1 Chronik 8:12 German: Textbibel (1899) Die Söhne Elpaals waren: Eber, Miseam und Semer. Dieser erbaute Ono und Lod samt den zugehörigen Ortschaften. 1 Cronache 8:12 Italian: Riveduta Bible (1927) Figliuoli di Elpaal: Eber, Misham, Scemed, che edificò Ono, Lod, e le città che ne dipendevano. 1 Cronache 8:12 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) Ed i figliuoli di Elpaal furono Eber, e Misam, e Semed il quale edificò Ono, e Lod, e le terre del suo territorio; 1 TAWARIKH 8:12 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) Maka bani Elpaal itulah Heber dan Misam dan Semer, ia juga yang membuat negeri Ono dan Lod dengan segala daerahnya, I Paralipomenon 8:12 Latin: Vulgata Clementina Porro filii Elphaal : Heber, et Misaam, et Samad : hic ædificavit Ono, et Lod, et filias ejus. 1 Chronicles 8:12 Maori Ko nga tama a Erepaara; ko Epere, ko Mihama, ko Hamere, nana nei i hanga a Ono, a Roro me o reira pa ririki; 1 Krønikebok 8:12 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) Og Elpa'als sønner var Eber og Mis'am og Semer - han bygget Ono og Lod med tilhørende byer - 1 Crónicas 8:12 Spanish: Reina Valera 1909 Y los hijos de Elphaal: Heber, Misam, y Semeb, (el cual edificó á Ono, y á Loth con sus aldeas,)1 Crónicas 8:12 Spanish: Sagradas Escrituras 1569 Y los hijos de Elpaal: Heber, Misam, y Semed (el cual edificó a Ono, y a Lod con sus aldeas). 1 Crônicas 8:12 Portuguese: Bíblia King James Atualizada Esses foram os filhos de Elpaal: Héber, Misã, Semede, fundador das cidades de Ono e Lode com todas as suas aldeias. 1 Crônicas 8:12 Portuguese: João Ferreira de Almeida Atualizada Os filhos de Elpaal: Eber, Misã, Semede (este edificou Ono e Lode e suas aldeias), 1 Cronici 8:12 Romanian: Cornilescu Fiii lui Elpaal: Eber, Mişeam, şi Şemer, care a zidit Ono, Lod şi satele lui. 1-я Паралипоменон 8:12 Russian: Synodal Translation (1876) Сыновья Елпаала: Евер, Мишам и Шемер, который построил Оно и Лод и зависящие от него города, – 1-я Паралипоменон 8:12 Russian koi8r Сыновья Елпаала: Евер, Мишам и Шемер, который построил Оно и Лод и зависящие от него города, --[] Krönikeboken 8:12 Swedish (1917) Och Elpaals söner voro Eber, Miseam och Semed. Han var den som byggde Ono och Lod med underlydande orter. 1 Chronicles 8:12 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) At ang mga anak ni Elphaal: si Heber, at si Misam, at si Semeb, na siyang nagsipagtayo ng Ono at ng Loth, pati ng mga nayon niyaon: 1 พงศาวดาร 8:12 Thai: from KJV บุตรชายของเอลปาอัลคือ เอเบอร์ มิชอัม และเชเมด ผู้สร้างเมืองโอโน และเมืองโลดพร้อมกับหัวเมือง 1 Tarihler 8:12 Turkish Elpaalın oğulları: Ever, Mişam, Ono ve Lod kentleriyle çevrelerindeki köyleri yeniden kuran Şemet, Beria, Şema. Beriayla Şema Ayalonda yaşayan halkın boy başlarıydı. Bunlar Gatta yaşayan halkı sürdüler. 1 Söû-kyù 8:12 Vietnamese (1934) Con trai của Eân-ba-anh là Ê-be, Mi-sê-am, và Sê-mết; người ấy xây thành Ô-nô, và Lót và các hương thôn nó; |