King James BibleThese were the sons of Caleb the son of Hur, the firstborn of Ephratah; Shobal the father of Kirjathjearim,
Darby Bible TranslationThese are the sons of Caleb. The sons of Hur, the firstborn of Ephratah: Shobal the father of Kirjath-jearim,
English Revised VersionThese were the sons of Caleb; the son of Hur, the firstborn of Ephrathah, Shobal the father of Kiriath-jearim;
World English BibleThese were the sons of Caleb, the son of Hur, the firstborn of Ephrathah: Shobal the father of Kiriath Jearim,
Young's Literal Translation These were sons of Caleb son of Hur, first-born of Ephrathah: Shobal father of Kirjath-Jearim, 1 i Kronikave 2:50 Albanian Këta qenë bijtë e Kalebit: i biri i Hurit, të parëlindurit të Efratahut, Shobali, ati i Kirjath-Jearimit. Dyr Lauft A 2:50 Bavarian Dös warnd yn n Käleb seine Naachkemmen. D Sün von n Hur, yn n Eerstgebornen von dyr Effrytä, warnd dyr Schobal, dyr Gründer von Kiret-Jerim, 1 Летописи 2:50 Bulgarian Ето синовете на Халева, син на първородния на Ефрата, Ор: Совал Кириатиаримовият баща, 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 迦勒的子孫,就是以法她的長子戶珥的兒子,記在下面:基列耶琳之祖朔巴,现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 迦勒的子孙,就是以法她的长子户珥的儿子,记在下面:基列耶琳之祖朔巴, 歷 代 志 上 2:50 Chinese Bible: Union (Traditional) 迦 勒 的 子 孫 就 是 以 法 他 的 長 子 、 戶 珥 的 兒 子 , 記 在 下 面 : 基 列 耶 琳 之 祖 朔 巴 , 歷 代 志 上 2:50 Chinese Bible: Union (Simplified) 迦 勒 的 子 孙 就 是 以 法 他 的 长 子 、 户 珥 的 儿 子 , 记 在 下 面 : 基 列 耶 琳 之 祖 朔 巴 , 1 Chronicles 2:50 Croatian Bible To su bili sinovi Kalebovi. A sinovi Hura, Efratina prvenca: Šobal, otac Kirjat Jearimov, První Paralipomenon 2:50 Czech BKR Ti byli synové Kálefovi, syna Hur prvorozeného Efraty: Sobal otec Kariatjeharimských, Første Krønikebog 2:50 Danish Det var Kalebs Efterkommere. Hurs, Efratas førstefødtes, Sønner: Sjobal, Kirjat-Jearims Fader, 1 Kronieken 2:50 Dutch Staten Vertaling Dit waren de kinderen van Kaleb, den zoon van Hur, den eerstgeborene van Efratha: Sobal, de vader van Kirjath-Jearim; 1 Krónika 2:50 Hungarian: Karoli Ezek voltak Káleb fiai, a ki Húrnak, az Efrata elsõszülöttének fia volt: Sobál, Kirját-Jeárim atyja. Kroniko 1 2:50 Esperanto Tio estis la idoj de Kaleb:la filo de HXur, unuenaskito de Efrata:SXobal, fondinto de Kirjat-Jearim, ENSIMMÄINEN AIKAKIRJA 2:50 Finnish: Bible (1776) Nämät olivat Kalebin lapset Hurin pojan Ephratan esikoisen: Sobal, Kirjatjearimin isä, 1 Chroniques 2:50 French: Darby Ce sont ici les fils de Caleb: les fils de Hur, premier-ne d'Ephratha: Shobal, pere de Kiriath-Jearim; 1 Chroniques 2:50 French: Louis Segond (1910) Ceux-ci furent fils de Caleb: Schobal, fils de Hur, premier-né d'Ephrata, et père de Kirjath-Jearim; 1 Chroniques 2:50 French: Martin (1744) Ceux-ci furent les enfants de Caleb, fils de Hur, premier-né d'Ephrat, Sobal, père de Kirjath-jéharim. 1 Chronik 2:50 German: Modernized Dies waren die Kinder Kalebs: Hur, der erste Sohn von Ephratha; Sobal, der Vater Kiriath-Jearims; 1 Chronik 2:50 German: Luther (1912) Dies waren die Kinder Kalebs: die Söhne Hurs, des ersten Sohn's von der Ephratha: Sobal, der Vater Kirjath-Jearims; 1 Chronik 2:50 German: Textbibel (1899) Dies sind die Söhne Kalebs: die Söhne Hurs, des Erstgeborenen von Ephratha, waren: Sobal, der Vater von Kirjath-Jearim, 1 Cronache 2:50 Italian: Riveduta Bible (1927) Questi furono i figliuoli di Caleb: Ben-Hur, primogenito di Efrata, Shobal, padre di Kiriath-Jearim; 1 Cronache 2:50 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) Questi furono i figliuoli di Caleb, figliuolo di Hur, primogenito di Efrat, cioè: Sobal, padre di Chiriat-iearim; 1 TAWARIKH 2:50 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) Maka sekalian inilah bani Kaleb bin Hur, anak sulung Eferata, dan Sobal, bapa Kiryat-Yearim, I Paralipomenon 2:50 Latin: Vulgata Clementina Hi erant filii Caleb, filii Hur primogeniti Ephratha, Sobal pater Cariathiarim. 1 Chronicles 2:50 Maori Ko nga tama enei a Karepe tama a Huru, matamua a Eparata; ko Hopara papa o Kiriata Tearimi; 1 Krønikebok 2:50 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) Dette var Kalebs sønner: Sobal, sønn til Efratas førstefødte sønn Hur og far til Kirjat-Jearim, 1 Crónicas 2:50 Spanish: Reina Valera 1909 Estos fueron los hijos de Caleb, hijo de Hur, primogénito de Ephrata: Sobal, padre de Chîriath-jearim;1 Crónicas 2:50 Spanish: Sagradas Escrituras 1569 Estos fueron los hijos de Caleb, hijo de Hur, primogénito de Efrata: Sobal, padre de Quiriat-jearim; 1 Crônicas 2:50 Portuguese: Bíblia King James Atualizada Estes foram os descendentes de Calebe, filho de Hur, o primogênito de Efrate: Sobal, pai e fundador de Quiriate-Jearim, 1 Crônicas 2:50 Portuguese: João Ferreira de Almeida Atualizada Estes foram os filhos de Calebe, filho de Hur, o primogênito de Efrata: Sobal, pai de Quiriate-Jearim, 1 Cronici 2:50 Romanian: Cornilescu Aceştia au fost fiii lui Caleb: Şobal, fiul lui Hur, întîiul născut al Efratei, şi tatăl lui Chiriat-Iearim; 1-я Паралипоменон 2:50 Russian: Synodal Translation (1876) Вот сыновья Халева: сын Хур, первенец Ефрафы; Шовал, отец Кириаф-Иарима; 1-я Паралипоменон 2:50 Russian koi8r Вот сыновья Халева: сын Хур, первенец Ефрафы; Шовал, отец Кириаф-Иарима;[] Krönikeboken 2:50 Swedish (1917) Dessa voro Kalebs söner: Hurs, Efratas förstföddes, son var Sobal Kirjat-Jearims fader, 1 Chronicles 2:50 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) Ito ang mga naging anak ni Caleb, na anak ni Hur, na panganay ni Ephrata: si Sobal na ama ni Chiriath-jearim; 1 พงศาวดาร 2:50 Thai: from KJV เหล่านี้เป็นลูกหลานของคาเลบบุตรชายของเฮอร์ บุตรหัวปีของเอฟราธาห์ ชื่อ โชบาล บิดาของคีริยาทเยอาริม 1 Tarihler 2:50 Turkish Kalevin soyundan gelenler: Efratın ilk oğlu Hurun oğulları: Kiryat-Yearimin kurucusu Şoval, 1 Söû-kyù 2:50 Vietnamese (1934) Ðây là những con cháu của Ca-lép: Sô-banh, con trai của Hu-rơ, là con trưởng nam của Ép-ra-ta, và tổ phụ của Ki-ri-át-Giê-a-rim; |