He aquí enviaré yo, y tomaré todos los linajes del aquilón, dice Jehová, y á Nabucodonosor rey de Babilonia, mi siervo, y traerélos contra esta tierra, y contra sus moradores, y contra todas estas naciones en derredor; y los destruiré, y pondrélos por escarnio, y por silbo, y en soledades perpetuas. Léxico He aquíהִנְנִ֣יH2005: aquí, Si, Ciertamente, ¡he aquí! he aquí !. enviaréשֹׁלֵ֡חַH7971: envió, enviado, enviaré, para alejar. yo, y tomaréוְלָקַחְתִּי֩H3947: Tomó, toma, tomaron, tomar. todosכָּל־H3605: todos, todo, toda, el conjunto, cualquier, cada. los linajesמִשְׁפְּח֨וֹתH4940: familias, familia, linajes, una familia, círculo de parientes, una clase, una especie, ordenar. del aquilón,צָפ֜וֹןH6828: norte, aquilón, septentrional, oculto, oscuro, el norte como, trimestre. diceנְאֻם־H5002: dice, dicho, Dijo, un oráculo. Jehová,יְהוָ֗הH3068: Jehová -- el nombre propio del Dios de Israel. y áוְאֶל־H413: cerca, con, entre, a. Nabucodonosorנְבֽוּכַדְרֶאצַּ֣רH5019: Nabucodonosor -- 'Nebo, proteger el límite ', un rey de Babilonia. reyמֶֽלֶךְ־H4428: rey, reyes, real, un rey. de Babilonia,בָּבֶל֮H894: Babilonia -- un imperio oriental del Mediterráneo y su capital. mi siervo,עַבְדִּי֒H5650: siervo, siervos, criados, esclavo, criado. y traerélosוַהֲבִ֨אֹתִ֜יםH935: vino, vinieron, venido, venir en, venir, entrar, ir. contraעַל־H5921: sobre, en, contra, arriba, encima. esta tierra,הָאָ֤רֶץH776: tierra, tierras, país. y contraוְעַל־H5921: sobre, en, contra, arriba, encima. sus moradores,יֹ֣שְׁבֶ֔יהָH3427: moradores, habitaron, habitaban, para sentarse, morar, a permanecer, para resolver, para casarse. y contraוְעַ֛לH5921: sobre, en, contra, arriba, encima. todasכָּל־H3605: todos, todo, toda, el conjunto, cualquier, cada. estas nacionesהַגּוֹיִ֥םH1471: gentes, gente, naciones, una nación extranjera, un gentil, una tropa de animales, un vuelo de las langostas. en derredor;סָבִ֑יבH5439: alrededor, derredor, alrededores, un círculo, vecino. y los destruiré,וְהַ֣חֲרַמְתִּ֔יםH2763: destruyeron, destruído, mató, recluirse, para dedicar a usos religiosos, Para ser francos en cuanto a la nariz. y pondrélosוְשַׂמְתִּים֙H7760: puso -- poner, lugar, conjunto. por escarnio,לְשַׁמָּ֣הH8047: espanto, asolamiento, soledad, ruina, consternación. y por silbo,וְלִשְׁרֵקָ֔הH8322: silbo, balidos, escarnio, (objeto de burlona) sibilante. y en soledadesוּלְחָרְב֖וֹתH2723: desiertos, asolamientos, ruinas, residuos, soledad, ruina. perpetuas.עוֹלָֽם׃H5769: siempre, perpetuo, perpetua, oculto, eternidad, frequentatively.
Reina-Valera 1909 con números de Strong. Cortesía de Rubén Gómez. Utilizado con permiso. Enlaces Jeremías 25:9 Interlineal • Jeremías 25:9 Plurilingüe • Jeremías 25:9 Español • Jérémie 25:9 Francés • Jeremia 25:9 Alemán • Jeremías 25:9 Chino • Jeremiah 25:9 Inglés • Bible Apps • Bible Hub |
|