Concordancia Strong adémoneó: angustiarse, angustió, estar angustiado. Palabra Original: ἀδημονέωParte del Discurso: verbo Transliteración: adémoneó Ortografía Fonética: (ad-ay-mon-eh'-o) Definición: angustiarse, angustió, estar angustiado. RVR 1909 Número de Palabras: angustiarse (2), angustió (1). Strong's Concordance adémoneó: to be distressed Original Word: ἀδημονέωPart of Speech: Verb Transliteration: adémoneó Phonetic Spelling: (ad-ay-mon-eh'-o) Short Definition: I am troubled, distressed Definition: I feel fear, lack courage, am distressed, troubled. Thayer's Greek Lexicon STRONGS NT 85: ἀδημονέωἀδημονέω, (ῶ; (from the unused ἀδημων, and this from the alpha privative and δῆμος; accordingly, uncomfortable, as not at home, cf. German unheimisch, unheimlich; cf. Alexander Buttmann (1873) Lexil. ii. 136 (Fishlake's trans, p. 29f. But Lob. (Pathol. Proleg., p. 238, cf., p. 160) and others connect it with ἀδήμων, ἀδῆσαι; see Lightfoot on Philippians 2:26)); to be troubled, distressed: Matthew 26:37; Mark 14:33; Philippians 2:26. (Xenophon, Hell. 4, 4, 3 ἀδημονῆσαι τάς ψυχάς, and often in secular authors.) Strong's Exhaustive Concordance to be distressed, troubledFrom a derivative of adeo (to be sated to loathing); to be in distress (of mind) -- be full of heaviness, be very heavy. Forms and Transliterations αδημονειν αδημονείν ἀδημονεῖν αδημονων αδημονών ἀδημονῶν ademonein ademoneîn adēmonein adēmoneîn ademonon ademonôn adēmonōn adēmonō̂nLinks Interlinear Greek • Interlinear Hebrew • Strong's Numbers • Englishman's Greek Concordance • Englishman's Hebrew Concordance • Parallel TextsEnglishman's Concordance Strong's Greek 853 Occurrences ἀδημονεῖν — 2 Occ. ἀδημονῶν — 1 Occ. Matthew 26:37 V-PNA GRK: λυπεῖσθαι καὶ ἀδημονεῖν NAS: to be grieved and distressed. KJV: to be sorrowful and very heavy. INT: to be sorrowful and deeply distressed Mark 14:33 V-PNA Philippians 2:26 V-PPA-NMS |