821. atimoó
Concordancia Strong
atimoó: afrentado, manejar vergonzosamente.
Palabra Original: ἀτιμόω
Parte del Discurso: verbo
Transliteración: atimoó
Ortografía Fonética: (at-ee-mo'-o)
Definición: afrentado, manejar vergonzosamente.
RVR 1909 Número de Palabras: afrentado (1).
HELPS Word-studies
Cognado: 821 atimóō - tratar de manera vergonzosa (deshonrosa); tratar con oprobio  (literalmente, "sin honor," ver Mk 12:4). Ver 820 (átimos).

Strong's Concordance
atimoó: handle shamefully.
Original Word: ἀτιμόω
Part of Speech: Verb
Transliteration: atimoó
Phonetic Spelling: (at-ee-mo'-o)
Short Definition: I dishonor, treat shamefully
Definition: I dishonor, treat shamefully.
Thayer's Greek Lexicon
STRONGS NT 821: ἀτιμάω

ἀτιμάω, ἀτίμω: (1 aorist ἠτίμησα; (τιμή); to deprive of honor, despise, treat with contempt or contumely: τινα, Mark 12:4 L Tr text ἠτιμησαν (see ἀτιμάζω and ἀτιμόω). (In Greek writings (chiefly Epic) from Homer down.)

STRONGS NT 821: ἀτιμόωἀτιμόω, ἀτίμω: (perfect passive participle ἠτιμωμένος); (ἄτιμος); from Aeschylus down; to dishonor, mark with disgrace: Mark 12:4 R G, see ἀτιμάω (and ἀτιμάζω).

Strong's Exhaustive Concordance
handle shamefully.

From atimos; used like atimazo, to maltreat -- handle shamefully.

see GREEK atimos

see GREEK atimazo

Forms and Transliterations
ατιμωθήση ατιμωθήσονται ατιμώρητος ητιμώθη ητιμωμένη ητιμωμένοι ητιμωμένον ητιμωμένος ητίμωσας ητίμωσε ητίμωσεν
Links
Interlinear GreekInterlinear HebrewStrong's NumbersEnglishman's Greek ConcordanceEnglishman's Hebrew ConcordanceParallel Texts
820
Top of Page
Top of Page