Concordancia Strong apophortizomai: descargar, para descargar una carga. Palabra Original: ἀποφορτίζομαιParte del Discurso: verbo Transliteración: apophortizomai Ortografía Fonética: (ap-of-or-tid'-zom-ahee) Definición: descargar, para descargar una carga. RVR 1909 Número de Palabras: descargar (1). Strong's Concordance apophortizomai: to discharge a cargo Original Word: ἀποφορτίζομαιPart of Speech: Verb Transliteration: apophortizomai Phonetic Spelling: (ap-of-or-tid'-zom-ahee) Short Definition: I unload, discharge Definition: I unload, discharge. Thayer's Greek Lexicon STRONGS NT 670: ἀποφορτίζομαιἀποφορτίζομαι; (φορτίζω to load; φόρτος a load), to disburden oneself; τί, to lay down a load, unlade, discharge: τόν γόμον, of a ship, Acts 21:3; cf. Meyer and DeWette at the passage; Winers Grammar, 349f (328f). (Elsewhere also used of sailors lightening ship during a storm in order to avoid shipwreck: Philo de praem. et poen. § 5 κυβερνήτης, χειμωνων ἀπιγινομενων, ἀποφορτίζεται; Athen. 2, 5, p. 37 c. and following, where it occurs twice.) Strong's Exhaustive Concordance unloadFrom apo and the middle voice of phortizo; to unload -- unlade. see GREEK apo see GREEK phortizo Forms and Transliterations απέφραξε απέχυνε αποφορτιζομενον αποφορτιζόμενον ἀποφορτιζόμενον αποφυσώμενος αποχεείς apophortizomenon apophortizómenonLinks Interlinear Greek • Interlinear Hebrew • Strong's Numbers • Englishman's Greek Concordance • Englishman's Hebrew Concordance • Parallel TextsEnglishman's Concordance Strong's Greek 6701 Occurrence ἀποφορτιζόμενον — 1 Occ. Acts 21:3 V-PPM/P-NNS GRK: πλοῖον ἦν ἀποφορτιζόμενον τὸν γόμον NAS: the ship was to unload its cargo. KJV: the ship was to unlade her burden. INT: boat was unloading the cargo |