pséphos: piedrecita, voto, una pequeña piedra lisa, un guijarro.Palabra Original: ψῆφος, ου, ἡ
Parte del Discurso: Sustantivo, femenino
Ortografía Fonética: (psay'-fos)
Definición: piedrecita, voto, una pequeña piedra lisa, un guijarro.
RVR 1909 Número de Palabras: piedrecita (2), voto (1).
pséphos: a small smooth stone, a pebbleOriginal Word: ψῆφος, ου, ἡ
Part of Speech: Noun, Feminine
Phonetic Spelling: (psay'-fos)
Short Definition: a pebble, a vote
Definition: (a) a pebble, small stone, (b) hence, from their use in voting: a vote.
5586 psḗphos – properly, a pebble used in ancient elections to vote; hence, a vote (Souter).
[People in ancient times often voted by casting stones. A white stone typically meant "yes" and a black stone "no."]
Thayer's Greek LexiconSTRONGS NT 5586: ψῆφος
ψῆφος, ψηφου, ἡ (from ψάω, see ψάλλω), a small, worn, smooth stone; pebble (from Pindar, Herodotus down; (in Homer ψηφίς));
1. since in the ancient courts of justice the accused were condemned by black pebbles and acquitted by white (cf. Passow, under the word, ψῆφος, 2 c, vol. ii, p. 2574b; (Liddell and Scott, under the word, 4 d.); Ovid. met. 15, 41; (Plutarch, Alcib. 22, 2)), and a man on his acquittal was spoken of as νικησας (Theophrastus, char. 17 (19), 3) and the ψῆφος acquitting Dim called νικητήριος (Heliodorus 3, 3 under the end), Christ promises that to the one who has gained eternal life by coming off conqueror over temptation (τῷ νικουντι (A. V. to him that overcometh)) he will give ψῆφον λευκήν, Revelation 2:17; but the figure is explained differently by different interpretations; cf. Düsterdieck (or Lee in the 'Speaker's Commentary') at the passage; (B. D. under the word, Stones, 8). Ewald (Die Johann. Schriften, ii., p. 136; (cf. Lee as above; Plumptre in B. D. under the word, Hospitality, at the end)) understnads it to be the tessera hospitalis (cf. Rich, Dict. of Antiq., under the word, Tessera, 3; Becker, Charicles, namely, i. note 17), which on being shown secures admission to the enjoyment of the heavenly manna; the Greek name, however, for this tessera, is not ψῆφος, but σύμβολον.
2. a vote (on account of the use of pebbles in voting): καταφέρω (which see), Acts 26:10. From the same as pselaphao; a pebble (as worn smooth by handling), i.e. (by implication, of use as a counter or ballot) a verdict (of acquittal) or ticket (of admission); a vote -- stone, voice. see GREEK pselaphao
From the same as pselaphao; a pebble (as worn smooth by handling), i.e. (by implication, of use as a counter or ballot) a verdict (of acquittal) or ticket (of admission); a vote -- stone, voice.
see GREEK pselaphao
Englishman's ConcordanceStrong's Greek 5586
ψῆφον — 3 Occ.
Acts 26:10 N-AFS
GRK: αὐτῶν κατήνεγκα ψῆφον
NAS: I cast my vote against
KJV: I gave my voice against [them].
INT: they I cast against [them] a vote