Concordancia Strong prophasis: pretexto, aparentando, excusa, los PRETENSADOS. Palabra Original: πρόφασις, εως, ἡParte del Discurso: Sustantivo, femenino Transliteración: prophasis Ortografía Fonética: (prof'-as-is) Definición: pretexto, aparentando, excusa, los PRETENSADOS. RVR 1909 Número de Palabras: pretexto (4), aparentando (1), excusa (1), tocados (1). Strong's Concordance prophasis: a pretense Original Word: πρόφασις, εως, ἡPart of Speech: Noun, Feminine Transliteration: prophasis Phonetic Spelling: (prof'-as-is) Short Definition: a pretext, an excuse Definition: a pretext, an excuse. Thayer's Greek Lexicon STRONGS NT 4392: πρόφασιςπρόφασις, προφασεως, ἡ (προφαίνω, i. e. properly, 'to cause to shine before' (or 'forth'; but many derive πρόφασις directly from προφημι)), from Homer down; a. a pretext (alleged reason, pretended cause): τῆς πλεονεξίας, such as covetousness is accustomed to use, 1 Thessalonians 2:5 ((A. V. cloak of covetousness) the meaning being, that he had never misused his apostolic office in order to disguise or to hide avaricious designs); πρόφασιν ἔχειν (a phrase frequent in Greek authors, cf. Passow, under the word πρόφασις 1 b. vol. ii., p. 1251b; (Liddell and Scott, under the word, I. 3 e.)) περί τῆς ἁμαρτίας, John 15:22 (A. V. marginal reading R. V. excuse). b. show: προφάσει ὡς κτλ. (A. V.) under color as though they would etc. Acts 27:30; προφάσει (A. V. for a pretence), in pretence, ostensibly: Matthew 23:14-13Rec.; Mark 12:40; Luke 20:47; Philippians 1:18. From a compound of pro and phaino; an outward showing, i.e. Pretext -- cloke, colour, pretence, show. see GREEK pro see GREEK phaino Englishman's Concordance Strong's Greek 43927 Occurrences προφάσει — 6 Occ. πρόφασιν — 1 Occ. Matthew 23:14 Noun-DFS GRK: χηρῶν καὶ προφάσει μακρὰ προσευχόμενοι KJV: houses, and for a pretence make long INT: of widows and as a pretext at great length praying Mark 12:40 N-DFS Luke 20:47 N-DFS John 15:22 N-AFS Acts 27:30 N-DFS Philippians 1:18 N-DFS 1 Thessalonians 2:5 N-DFS |