Concordancia Strong paratithémi: pusiesen, encomendaron, encomiendo, para colocar junto, ponerle delante. Palabra Original: παρατίθημιParte del Discurso: verbo Transliteración: paratithémi Ortografía Fonética: (par-at-ith'-ay-mee) Definición: pusiesen, encomendaron, encomiendo, para colocar junto, ponerle delante. RVR 1909 Número de Palabras: pusiesen (4), encomendaron (2), encomiendo (2), propuso (2), encarga (1), encargo (1), encomiéndenle (1), ponerle (1), proponiendo (1), pusieren (1), pusieron (1), puso (1). HELPS Word-studies 3908 paratíthēmi (de 3844/ pará, "junto a" y 5087 / títhēmi, "colocar, poner") - propiamente, poner junto a (justo al lado de); (figuradamente) confiar a alguien; encomendarle algo de manera "sumamente personal" (note el sentido del prefijo, 3844/ pará). Strong's Concordance paratithémi: to place beside, to set before Original Word: παρατίθημιPart of Speech: Verb Transliteration: paratithémi Phonetic Spelling: (par-at-ith'-ay-mee) Short Definition: I set before, serve, entrust to Definition: (a) I set (especially a meal) before, serve, (b) act. and mid: I deposit with, entrust to, (c) I bring forward, quote as evidence. Thayer's Greek Lexicon STRONGS NT 3908: παρατίθημιπαρατίθημι; future παραθήσω; 1 aorist παρέθηκα; 2 aorist subjunctive 3 person plural παραθῶσιν, infinitive παραθεῖναι (Mark 8:7 R G); passive, present participle παρατιθέμενος; 1 aorist infinitive παρατεθῆναι (Mark 8:7 Lachmann); middle, present παρατίθεμαί; future παραθήσομαι; 2 aorist 3 person plural παρέθεντο, imperative παράθου (2 Timothy 2:2); from Homer down; the Sept. chiefly for שׂוּם; 1. to place beside, place near (cf. παρά, IV. 1) or set before: τίνι τί, as a. food: Mark 6:41; Mark 8:6; Luke 9:16; Luke 11:6; τράπεζαν a table, i. e. food placed on a table, Acts 16:34 (Ep. ad Diogn. 5, 7 [ET]); τά παρατιθέμενα ὑμῖν (A. V. such things as are set before you), of food, Luke 10:8 (Xenophon, Cyril 2, 1, 30); singular 1 Corinthians 10:27. b. to set before (one) in teaching (Xenophon, Cyril 1, 6, 14; the Sept. Exodus 19:7): τίνι παραβολήν, Matthew 13:24, 31. Middle, to set forth (from oneself), to explain: followed by ὅτι, Acts 17:3. 2. Middle, "to place down (from oneself or for oneself) with anyone, to deposit; to intrust, commit to one's charge" (Xenophon, respub. Athen. 2, 16; Polybius 33, 12, 3; Plutarch, Numbers 9; Tobit 4:1): τί τίνι, a thing to one to be cared for, Luke 12:48; a thing to be religiously kept and taught to others, 1 Timothy 1:18; 2 Timothy 2:2; τινα τίνι, to commend one to another for protection, safety, etc., Acts 14:23; Acts 20:32 (Diodorus 17, 23); τάς ψυχάς to God, 1 Peter 4:19; τό πνεῦμα μου εἰς χεῖρας Θεοῦ, Luke 23:46; Psalm 30:6 From para and tithemi; to place alongside, i.e. Present (food, truth); by implication, to deposit (as a trust or for protection) -- allege, commend, commit (the keeping of), put forth, set before. see GREEK para see GREEK tithemi Englishman's Concordance Strong's Greek 390819 Occurrences παραθήσω — 1 Occ. παραθεῖναι — 1 Occ. παράθου — 1 Occ. παρατίθεμαι — 3 Occ. παρατιθέμενα — 1 Occ. παρατιθέμενον — 1 Occ. παρατιθέμενος — 1 Occ. παρατιθέναι — 1 Occ. παρατιθέσθωσαν — 1 Occ. παρατιθῶσιν — 2 Occ. παρέθηκαν — 1 Occ. παρέθηκεν — 3 Occ. παρέθεντο — 2 Occ. Matthew 13:24 V-AIA-3S GRK: Ἄλλην παραβολὴν παρέθηκεν αὐτοῖς λέγων NAS: Jesus presented another parable KJV: parable put he forth unto them, INT: Another parable put he before them saying Matthew 13:31 V-AIA-3S Mark 6:41 V-PSA-3P Mark 8:6 V-PSA-3P Mark 8:6 V-AIA-3P Mark 8:7 V-ANP Luke 9:16 V-ANA Luke 10:8 V-PPM/P-ANP Luke 11:6 V-FIA-1S Luke 12:48 V-AIM-3P Luke 23:46 V-PIM-1S Acts 14:23 V-AIM-3P Acts 16:34 V-AIA-3S Acts 17:3 V-PPM-NMS Acts 20:32 V-PIM-1S 1 Corinthians 10:27 V-PPM/P-ANS 1 Timothy 1:18 V-PIM-1S 2 Timothy 2:2 V-AIM-2S 1 Peter 4:19 V-PMM/P-3P |