Concordancia Strong parakeimai: está, tengo, para acostarse al lado de, estar. Palabra Original: παράκειμαιParte del Discurso: verbo Transliteración: parakeimai Ortografía Fonética: (par-ak'-i-mahee) Definición: está, tengo, para acostarse al lado de, estar. RVR 1909 Número de Palabras: está (1), tengo (1). HELPS Word-studies 3873 parákeimai (3844/ pará, "junto a" y 2749 / keímai, "acostarse") - propiamente, acostar uno al lado de otro, como ocurre con dos realidades morales (que se oponen entre sí) cuando tienen una relación estrecha. Strong's Concordance parakeimai: to lie beside, be present Original Word: παράκειμαιPart of Speech: Verb Transliteration: parakeimai Phonetic Spelling: (par-ak'-i-mahee) Short Definition: I am present with, rest with Definition: I am at hand, am present with, rest with. Thayer's Greek Lexicon STRONGS NT 3873: παράκειμαιπαράκειμαι; (παρά and κεῖμαι); to lie beside (παρά, IV. 1), to be near (from Homer down); to be present, at hand: Romans 7:18 (where see Meyer), 21. Strong's Exhaustive Concordance be present. From para and keimai; to lie near, i.e. Be at hand (figuratively, be prompt or easy) -- be present. see GREEK para see GREEK keimai Forms and Transliterations παρακειται παράκειται παράκειταί παρακελεύομαι parakeitai parákeitai parákeitaíLinks Interlinear Greek • Interlinear Hebrew • Strong's Numbers • Englishman's Greek Concordance • Englishman's Hebrew Concordance • Parallel TextsEnglishman's Concordance Strong's Greek 38732 Occurrences παράκειταί — 2 Occ. Romans 7:18 V-PIM/P-3S GRK: γὰρ θέλειν παράκειταί μοι τὸ NAS: for the willing is present in me, but the doing KJV: for to will is present with me; but INT: indeed to will is present with me Romans 7:21 V-PIM/P-3S |