Concordancia Strong agenés: vil, no nacido, de ninguna familia, innoble. Palabra Original: ἀγενής, έςParte del Discurso: adjetivo Transliteración: agenés Ortografía Fonética: (ag-en-ace') Definición: vil, no nacido, de ninguna familia, innoble. RVR 1909 Número de Palabras: vil (1). Strong's Concordance agenés: unborn, of no family, ignoble Original Word: ἀγενής, έςPart of Speech: Adjective Transliteration: agenés Phonetic Spelling: (ag-en-ace') Short Definition: without family, ignoble Definition: lit: without family, hence: ignoble, base. Thayer's Greek Lexicon STRONGS NT 36: ἀγενήςἀγενής, (εος ((οῦς), ὁ, ἡ (γένος), opposed to εὐγενής, of no family, a man of base birth, a man of no name or reputation; often used by secular writers, also in the secondary sense ignoble, cowardly, mean, base. In the N. T. only in 1 Corinthians 1:28, τά ἀγενῆ τοῦ κόσμου i. e. those who among men are held of no account; on the use of a neuter adjective in reference to persons, see Winers Grammar, 178 (167); (Buttmann, 122 (107)). Strong's Exhaustive Concordance base things. From a (as negative particle) and genos; properly, without kin, i.e. (of unknown descent, and by implication) ignoble -- base things. see GREEK a see GREEK genos Forms and Transliterations αγενη αγενή ἀγενῆ agene agenê agenē agenē̂Links Interlinear Greek • Interlinear Hebrew • Strong's Numbers • Englishman's Greek Concordance • Englishman's Hebrew Concordance • Parallel TextsEnglishman's Concordance Strong's Greek 361 Occurrence ἀγενῆ — 1 Occ. 1 Corinthians 1:28 Adj-ANP GRK: καὶ τὰ ἀγενῆ τοῦ κόσμου NAS: and the base things of the world KJV: And base things of the world, and INT: and the low-born of the world |