2030. epoptés
Concordancia Strong
epoptés: visto, un mirón, un espectador.
Palabra Original: ἐπόπτης, ου, ὁ
Parte del Discurso: Sustantivo, masculino
Transliteración: epoptés
Ortografía Fonética: (ep-op'-tace)
Definición: visto, un mirón, un espectador.
RVR 1909 Número de Palabras: visto (1).
Strong's Concordance
epoptés: a looker-on, i.e. a spectator
Original Word: ἐπόπτης, ου, ὁ
Part of Speech: Noun, Masculine
Transliteration: epoptés
Phonetic Spelling: (ep-op'-tace)
Short Definition: an eyewitness
Definition: an eyewitness, spectator, looker-on.
Thayer's Greek Lexicon
STRONGS NT 2030: ἐπόπτης

ἐπόπτης, ἐπόπτου, (from unused ἐπόπτω);

1. an overseer, inspector, see ἐπίσκοπος; (Aeschylus, Pindar, others; of God, in 2 Macc. 3:39 2Macc. 7:35; 3Macc. 2:21; Additions to Esther 5:1; ἀνθρωπίνων ἔργων, Clement of Rome, 1 Cor. 59, 3 [ET]).

2. a spectator, eye-witness of anything: so in 2 Peter 1:16; inasmuch as those were called ἐπόπται by the Greeks who had attained to the third (i. e. the highest) grade of the Eleusinian mysteries (Plutarch, Alcib. 22, and elsewhere), the word seems to be used here to designate those privileged to be present at the heavenly spectacle of the transfiguration of Christ.

Strong's Exhaustive Concordance
eyewitness.

From epi and a presumed derivative of optanomai; a looker-on -- eye-witness.

see GREEK epi

see GREEK optanomai

Forms and Transliterations
εποπται επόπται ἐπόπται epoptai epóptai
Links
Interlinear GreekInterlinear HebrewStrong's NumbersEnglishman's Greek ConcordanceEnglishman's Hebrew ConcordanceParallel Texts
Englishman's Concordance
Strong's Greek 2030
1 Occurrence


ἐπόπται — 1 Occ.

2 Peter 1:16 N-NMP
GRK: παρουσίαν ἀλλ' ἐπόπται γενηθέντες τῆς
NAS: Christ, but we were eyewitnesses of His majesty.
KJV: but were eyewitnesses of his majesty.
INT: coming but eyewitnesses having been

1 Occurrence

2029
Top of Page
Top of Page