| Concordancia Strong diateleó: permanecéis, para llevar a cabo completamente, a persistir.Palabra Original: διατελέω Parte del Discurso: verbo Transliteración: diateleó Ortografía Fonética: (dee-at-el-eh'-o) Definición: permanecéis, para llevar a cabo completamente, a persistir. RVR 1909 Número de Palabras: permanecéis (1). Strong's Concordance diateleó: to accomplish thoroughly, i.e. to persistOriginal Word: διατελέω Part of Speech: Verb Transliteration: diateleó Phonetic Spelling: (dee-at-el-eh'-o) Short Definition: I continue Definition: I continue, persevere, finish. Thayer's Greek LexiconSTRONGS NT 1300: διατελέω διατελέω, διατέλω; to bring thoroughly to an end, accomplish, (cf. διά, C. 2); with the addition of τόν βίον, τόν χρόνον, etc., it is joined to participles or adjectives and denotes the continuousness of the act or state expressed by the prcp. or adjective (as in Herodotus 6, 117; 7, 111; Plato, Apology, p. 31 a.); oftener, however, without the accusative it is joined with the same force simply to the participles or adjectives: thus, ἄσιτοι διατελεῖτε, ye continue fasting, constantly fast, Acts 27:33 (so ἀσφαλεστερος (others, ἀσφαλεστατος) διατελει, Thucydides 1, 34; often in Xenophon; Winers Grammar, 348 (326); (Buttmann, 304 (261))). Strong's Exhaustive Concordancecontinue. From dia and teleo; to accomplish thoroughly, i.e. (subjectively) to persist -- continue. see GREEK dia see GREEK teleo Forms and Transliterationsδιατελειτε διατελείτε διατελεῖτε διετάκη διετελείτε διετέλεσα διετέλεσαν diateleite diateleîte LinksInterlinear Greek • Interlinear Hebrew • Strong's Numbers • Englishman's Greek Concordance • Englishman's Hebrew Concordance • Parallel Texts Englishman's ConcordanceStrong's Greek 1300 1 Occurrence διατελεῖτε — 1 Occ. Acts 27:33 V-PIA-2P GRK: προσδοκῶντες ἄσιτοι διατελεῖτε μηθὲν προσλαβόμενοι NAS: day that you have been constantly watching KJV: that ye have tarried and continued fasting, INT: watching without taking food you continue nothing having taken | 



