2 Crónicas 4:5
Versos Paralelos
La Biblia de las Américas
Su grueso era de un palmo, y su borde estaba hecho como el borde de un cáliz, como una flor de lirio; cabían en él tres mil batos.

Nueva Biblia Latinoamericana
Su grueso era de un palmo, y su borde estaba hecho como el borde de un cáliz, como una flor de lirio; tenía capacidad para 66,000 litros (3,000 batos).

Reina Valera Gómez
Y tenía de grueso un palmo menor, y el borde era como el borde de un cáliz, o de una flor de lirio; y recibía y le cabían tres mil batos.

Reina Valera 1909
Y tenía de grueso un palmo, y el borde era de la hechura del borde de un cáliz, ó flor de lis. Y hacía tres mil batos.

Biblia Jubileo 2000
Y tenía de grueso un palmo, y el borde era de la hechura del borde de un cáliz, con flores de lirios. Y le cabían tres mil batos.

Sagradas Escrituras 1569
Y tenía de grueso un palmo, y el borde era de la hechura del borde de un cáliz, o flor de lis. Y hacía tres mil batos.

King James Bible
And the thickness of it was an handbreadth, and the brim of it like the work of the brim of a cup, with flowers of lilies; and it received and held three thousand baths.

English Revised Version
And it was an handbreadth thick; and the brim thereof was wrought like the brim of a cup, like the flower of a lily: it received and held three thousand baths.
Tesoro de la Escritura

with flowers of lilies.

3000. But, as we have already seen that the Babylonish cubit was less than that of the ancient Hebrews, it might be the same with measures of capacity, so that

2000 of the ancient jewish baths might have been equal to

3000 of those used after the captivity. The Targum cuts the knot: ` It received

3000 baths of dry measure, and held

2000 of liquid measure.'

See

1 Reyes 7:26
El grueso era de un palmo, y el borde estaba hecho como el borde de un cáliz, como una flor de lirio; y tenía capacidad para dos mil batos.

1 Reyes 7:26
El grueso era de un palmo, y el borde estaba hecho como el borde de un cáliz, como una flor de lirio; y tenía capacidad para dos mil batos.

Enlaces
2 Crónicas 4:5 Interlineal2 Crónicas 4:5 Plurilingüe2 Crónicas 4:5 Español2 Chroniques 4:5 Francés2 Chronik 4:5 Alemán2 Crónicas 4:5 Chino2 Chronicles 4:5 InglésBible AppsBible Hub

Las citas Bíblicas son tomadas de La Biblia de las Américas © 1986, 1995, 1997 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif, //www.lockman.org. Usadas con permiso.

Las citas bíblicas son tomadas Nueva Biblia de los Hispanos © 2005 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif, //www.lockman.org. Usadas con permiso.

Reina Valera Gómez (© 2010)
Contexto
Mobiliario del templo
4El mar descansaba sobre doce bueyes; tres mirando al norte, tres mirando al occidente, tres mirando al sur y tres mirando al oriente; el mar descansaba sobre ellos y todas sus ancas estaban hacia adentro. 5Su grueso era de un palmo, y su borde estaba hecho como el borde de un cáliz, como una flor de lirio; cabían en él tres mil batos.
Referencia Cruzada
Éxodo 25:25
Le harás también alrededor un borde de un palmo menor de ancho, y harás una moldura de oro alrededor del borde.

1 Reyes 7:25
El mar descansaba sobre doce bueyes; tres mirando al norte, tres mirando al occidente, tres mirando al sur y tres mirando al oriente; el mar descansaba sobre ellos y todas sus ancas estaban hacia adentro.

1 Reyes 7:26
El grueso era de un palmo, y el borde estaba hecho como el borde de un cáliz, como una flor de lirio; y tenía capacidad para dos mil batos.

2 Crónicas 4:4
El mar descansaba sobre doce bueyes; tres mirando al norte, tres mirando al occidente, tres mirando al sur y tres mirando al oriente; el mar descansaba sobre ellos y todas sus ancas estaban hacia adentro.

2 Crónicas 4:4
Inicio De La Página
Inicio De La Página