Psalm 98:4
King James Bible
Make a joyful noise unto the LORD, all the earth: make a loud noise, and rejoice, and sing praise.

Darby Bible Translation
Shout aloud unto Jehovah, all the earth; break forth and shout for joy, and sing psalms.

English Revised Version
Make a joyful noise unto the LORD, all the earth: break forth and sing for joy, yea, sing praises.

World English Bible
Make a joyful noise to Yahweh, all the earth! Burst out and sing for joy, yes, sing praises!

Young's Literal Translation
Shout to Jehovah, all the earth, Break forth, and cry aloud, and sing.

Psalmet 98:4 Albanian
Dërgojini britma gëzimi Zotit, o banorë të të gjithë tokës, shpërtheni në këngë gëzimi, ngazëlloni dhe këndoni lavde.

D Sälm 98:4 Bavarian
Yn n Trechtein tolletz, gantze Welt; singtß, rüemtß, lobpreistß n, was grad geet!

Псалми 98:4 Bulgarian
Възкликнете Господу, всички земи, Запейте и радвайте се, да! пейте хваления.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
全地都要向耶和華歡樂,要發起大聲歡呼歌頌!

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
全地都要向耶和华欢乐,要发起大声欢呼歌颂!

詩 篇 98:4 Chinese Bible: Union (Traditional)
全 地 都 要 向 耶 和 華 歡 樂 ; 要 發 起 大 聲 , 歡 呼 歌 頌 !

詩 篇 98:4 Chinese Bible: Union (Simplified)
全 地 都 要 向 耶 和 华 欢 乐 ; 要 发 起 大 声 , 欢 呼 歌 颂 !

Psalm 98:4 Croatian Bible
Sva zemljo, poklikni Jahvi, raduj se, kliči i pjevaj!

Žalmů 98:4 Czech BKR
Prokřikuj Hospodinu všecka země; zvuk vydejte, prozpěvujte, a žalmy zpívejte.

Salme 98:4 Danish
Raab af Fryd for HERREN, al Jorden, bryd ud i Jubel og Lovsang;

Psalmen 98:4 Dutch Staten Vertaling
Juicht den HEERE, gij ganse aarde! roept uit van vreugde, en zingt vrolijk, en psalmzingt.

Zsoltárok 98:4 Hungarian: Karoli
Vígan énekelj az Úrnak te egész föld; harsanjatok fel, örvendezzetek és zengedezzetek!

La psalmaro 98:4 Esperanto
GXoje kriu al la Eternulo la tuta tero; Kantu, gloru, kaj muziku.

PSALMIT 98:4 Finnish: Bible (1776)
Riemuitkaat Herralle kaikki maa: veisatkaat, ylistäkäät ja kiittäkäät.

Westminster Leningrad Codex
הָרִ֣יעוּ לַֽ֭יהוָה כָּל־הָאָ֑רֶץ פִּצְח֖וּ וְרַנְּנ֣וּ וְזַמֵּֽרוּ׃

WLC (Consonants Only)
הריעו ליהוה כל־הארץ פצחו ורננו וזמרו׃

Psaume 98:4 French: Darby
Poussez des cris de joie vers l'Eternel, toute la terre; eclatez d'allegresse, et exultez avec chant de triomphe, et psalmodiez!

Psaume 98:4 French: Louis Segond (1910)
Poussez vers l'Eternel des cris de joie, Vous tous, habitants de la terre! Faites éclater votre allégresse, et chantez!

Psaume 98:4 French: Martin (1744)
Vous tous habitants de la terre, jetez des cris de réjouissance à l'Eternel, faites retentir vos cris, chantez de joie, et psalmodiez.

Psalm 98:4 German: Modernized
Jauchzet dem HERRN, alle Welt; singet, rühmet und lobet!

Psalm 98:4 German: Luther (1912)
Jauchzet dem HERRN, alle Welt; singet, rühmet und lobet!

Psalm 98:4 German: Textbibel (1899)
Jauchzt Jahwe, alle Lande; brecht in Jubel aus und lobsingt!

Salmi 98:4 Italian: Riveduta Bible (1927)
Acclamate l’Eterno, abitanti di tutta la terra, date in canti di giubilo e salmeggiate,

Salmi 98:4 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
O abitanti di tutta la terra, Giubilate al Signore; Risonate, cantate, e salmeggiate.

MAZMUR 98:4 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Puji-pujilah akan Tuhan, hai segala isi bumi! nyaringkanlah suaramu dari sukacita; nyanyilah dengan ramai-ramai dan bermazmurlah.

Psalmi 98:4 Latin: Vulgata Clementina
Jubilate Deo, omnis terra ; cantate et exsultate, et psallite.

Psalm 98:4 Maori
Kia hari te hamama, e te whenua katoa, ki a Ihowa: hamama, kia hari, ae ra, himene atu.

Salmenes 98:4 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
Rop med glede for Herren, all jorden, bryt ut i jubel og lovsang!

Salmos 98:4 Spanish: Reina Valera 1909
Cantad alegres á Jehová, toda la tierra; Levantad la voz, y aplaudid, y salmead.

Salmos 98:4 Spanish: Sagradas Escrituras 1569
Cantad con júbilo al SEÑOR, toda la tierra; levantad la voz, y aplaudid, y cantad salmos.

Salmos 98:4 Portuguese: Bíblia King James Atualizada
Aclamai o SENHOR, terra inteira! Louvem-no com cânticos de júbilo e ao som de música!

Salmos 98:4 Portuguese: João Ferreira de Almeida Atualizada
Celebrai com júbilo ao Senhor, todos os habitantes da terra; dai brados de alegria, regozijai-vos, e cantai louvores.   

Psalmi 98:4 Romanian: Cornilescu
Strigaţi către Domnul cu strigăte de bucurie, toţi locuitorii pămîntului! Chiuiţi, strigaţi, şi cîntaţi laude!

Псалтирь 98:4 Russian: Synodal Translation (1876)
(97:4) Восклицайте Господу, вся земля; торжествуйте, веселитесь и пойте;

Псалтирь 98:4 Russian koi8r
(97-4) Восклицайте Господу, вся земля; торжествуйте, веселитесь и пойте;[]

Psaltaren 98:4 Swedish (1917)
Höjen jubel till HERREN, alla länder; bristen ut i glädjerop och lovsjungen.

Psalm 98:4 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
Magkaingay kayo na may kagalakan sa Panginoon, buong lupa. Mangagpasimula at magsiawit dahil sa kagalakan, oo, magsiawit kayo ng mga pagpuri.

เพลงสดุดี 98:4 Thai: from KJV
ชาวโลกทั้งสิ้นเอ๋ย จงเปล่งเสียงชื่นบานถวายแด่พระเยโฮวาห์ เปล่งเป็นเสียงเพลงชื่นบานและร้องเพลงสรรเสริญ

Mezmurlar 98:4 Turkish
Sevinç çığlıkları yükseltin RABbe, ey yeryüzündekiler!
Sevinç ilahileriyle yeri göğü çınlatın!

Thi-thieân 98:4 Vietnamese (1934)
Hỡi cả trái đất, hãy cất tiếng reo mừng cho Ðức Giê-hô-va, Nức tiếng vui vẻ và hát ngợi khen!

Psalm 98:3
Top of Page
Top of Page