Psalm 52:3
King James Bible
Thou lovest evil more than good; and lying rather than to speak righteousness. Selah.

Darby Bible Translation
Thou hast loved evil rather than good, lying rather than to speak righteousness. Selah.

English Revised Version
Thou lovest evil more than good; and lying rather than to speak righteousness. Selah

World English Bible
You love evil more than good, lying rather than speaking the truth. Selah.

Young's Literal Translation
Thou hast loved evil rather than good, Lying, than speaking righteousness. Selah.

Psalmet 52:3 Albanian
Ty të pëlqen e keqja ndaj së mirës, gënjeshtra më tepër se e folura drejt. (Sela)

D Sälm 52:3 Bavarian
Du bist mit n Übl wie verheirett. Nix Waars saist; liegn tuest decht wie druckt.

Псалми 52:3 Bulgarian
Обичаш злото повече от доброто, И да лъжеш повече нежели да говориш правда. (Села).

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
你愛惡勝似愛善,又愛說謊,不愛說公義。(細拉)

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
你爱恶胜似爱善,又爱说谎,不爱说公义。(细拉)

詩 篇 52:3 Chinese Bible: Union (Traditional)
你 愛 惡 勝 似 愛 善 , 又 愛 說 謊 , 不 愛 說 公 義 。 ( 細 拉 )

詩 篇 52:3 Chinese Bible: Union (Simplified)
你 爱 恶 胜 似 爱 善 , 又 爱 说 谎 , 不 爱 说 公 义 。 ( 细 拉 )

Psalm 52:3 Croatian Bible
Zlo voliš više nego dobro, i laž više nego pravednost!

Žalmů 52:3 Czech BKR
Miluješ zlé více než dobré, raději lež mluvíš než spravedlnost. Sélah.

Salme 52:3 Danish
du foretrækker ondt for godt, Løgn for sanddru Tale. — Sela.

Psalmen 52:3 Dutch Staten Vertaling
Gij hebt het kwade liever dan het goede, de leugen, dan gerechtigheid te spreken. Sela.

Zsoltárok 52:3 Hungarian: Karoli
Szereted a gonoszt inkább, hogy nem a jót, és a hazugságot inkább, mint igazságot szólni. Szela.

La psalmaro 52:3 Esperanto
Vi pli amas malbonon, ol bonon; Pli mensogi, ol diri veron. Sela.

PSALMIT 52:3 Finnish: Bible (1776)
Sinä rakastat enempi pahaa kuin hyvää, ja puhut valhetta pikemmin kuin oikeutta, Sela!

Westminster Leningrad Codex
אָהַ֣בְתָּ רָּ֣ע מִטֹּ֑וב שֶׁ֓קֶר ׀ מִדַּבֵּ֖ר צֶ֣דֶק סֶֽלָה׃

WLC (Consonants Only)
אהבת רע מטוב שקר ׀ מדבר צדק סלה׃

Psaume 52:3 French: Darby
as aime le mal plus que le bien, le mensonge plus que la parole de justice. Selah.

Psaume 52:3 French: Louis Segond (1910)
Tu aimes le mal plutôt que le bien, Le mensonge plutôt que la droiture. -Pause.

Psaume 52:3 French: Martin (1744)
Tu aimes plus le mal que le bien, [et] le mensonge plus que de dire la vérité; Sélah.

Psalm 52:3 German: Modernized
Was trotzest du denn, du Tyrann, daß du kannst Schaden tun, so doch Gottes Güte noch täglich währet?

Psalm 52:3 German: Luther (1912)
Du redest lieber Böses denn Gutes, und Falsches denn Rechtes. (Sela.

Psalm 52:3 German: Textbibel (1899)
Du willst lieber Böses, als Gutes, redest lieber Lügen, als Wahrheit. Sela.

Salmi 52:3 Italian: Riveduta Bible (1927)
Tu ami il male più che il bene, e la menzogna più che il parlar secondo giustizia. Sela.

Salmi 52:3 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
Tu hai amato il male più che il bene; La menzogna più che il parlare dirittamente.

MAZMUR 52:3 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Bahwa engkau suka akan jahat terlebih dari pada akan yang baik, akan berkata dusta terlebih dari pada akan berkata benar. -- Selah.

Psalmi 52:3 Latin: Vulgata Clementina
Dilexisti malitiam super benignitatem ; iniquitatem magis quam loqui æquitatem.

Psalm 52:3 Maori
E arohaina rawatia ana e koe te kino i te pai, te teka i te korero tika. (Hera.

Salmenes 52:3 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
Du elsker ondt istedenfor godt, løgn istedenfor å tale hvad rett er. Sela.

Salmos 52:3 Spanish: Reina Valera 1909
Amaste el mal más que el bien; La mentira más que hablar justicia. (Selah.)

Salmos 52:3 Spanish: Sagradas Escrituras 1569
Amaste el mal más que el bien; la mentira más que hablar justicia. (Selah.)

Salmos 52:3 Portuguese: Bíblia King James Atualizada
Ao bem, preferes o mal; à palavra da justiça, a mentira.

Salmos 52:3 Portuguese: João Ferreira de Almeida Atualizada
Tu amas antes o mal do que o bem, e o mentir do que o falar a verdade.   

Psalmi 52:3 Romanian: Cornilescu
Tu iubeşti mai degrabă răul decît binele, mai degrabă minciuna decît adevărul. -

Псалтирь 52:3 Russian: Synodal Translation (1876)
(51:5) ты любишь больше зло, нежели добро, больше ложь, нежели говоритьправду;

Псалтирь 52:3 Russian koi8r
(51-5) ты любишь больше зло, нежели добро, больше ложь, нежели говорить правду;[]

Psaltaren 52:3 Swedish (1917)
Du älskar ont mer än gott, lögn mer än att tala vad rätt är. Sela.

Psalm 52:3 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
Iniibig mo ang kasamaan ng higit kay sa kabutihan; at ang pagsisinungaling kay sa pagsasalita ng katuwiran. (Selah)

เพลงสดุดี 52:3 Thai: from KJV
เจ้ารักชั่วมากกว่าดี และการมุสามากกว่าพูดความชอบธรรม เซลาห์

Mezmurlar 52:3 Turkish
İyilikten çok kötülüğü,
Doğru konuşmaktan çok yalanı seversin. "iSela

Thi-thieân 52:3 Vietnamese (1934)
Ngươi chuộng điều dữ hơn là điều lành, Thích sự nói dối hơn là nói sự công bình.

Psalm 52:2
Top of Page
Top of Page