Psalm 137:2
King James Bible
We hanged our harps upon the willows in the midst thereof.

Darby Bible Translation
We hanged our harps upon the willows in the midst thereof.

English Revised Version
Upon the willows in the midst thereof we hanged up our harps.

World English Bible
On the willows in its midst, we hung up our harps.

Young's Literal Translation
On willows in its midst we hung our harps.

Psalmet 137:2 Albanian
mbi shelgjet e kësaj toke kishim varur qestet tona.

D Sälm 137:2 Bavarian
D Härpfenn ghöng myr eyn d Felber anhin, dyrselbn daa ent.

Псалми 137:2 Bulgarian
На върбите всред него Окачихме арфите си.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
我們把琴掛在那裡的柳樹上。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
我们把琴挂在那里的柳树上。

詩 篇 137:2 Chinese Bible: Union (Traditional)
我 們 把 琴 掛 在 那 裡 的 柳 樹 上 ;

詩 篇 137:2 Chinese Bible: Union (Simplified)
我 们 把 琴 挂 在 那 里 的 柳 树 上 ;

Psalm 137:2 Croatian Bible
o vrbe naokolo harfe svoje bijasmo povješali.

Žalmů 137:2 Czech BKR
Na vrbí v té zemi zavěšovali jsme citary své.

Salme 137:2 Danish
Vi hængte vore Harper i Landets Pile.

Psalmen 137:2 Dutch Staten Vertaling
Wij hebben onze harpen gehangen aan de wilgen, die daarin zijn.

Zsoltárok 137:2 Hungarian: Karoli
A fûzfákra, közepette, [oda] függesztettük hárfáinkat,

La psalmaro 137:2 Esperanto
Sur la salikoj tie Ni pendigis niajn harpojn.

PSALMIT 137:2 Finnish: Bible (1776)
Kanteleemme me ripustimme pajuihin, jotka siellä olivat.

Westminster Leningrad Codex
עַֽל־עֲרָבִ֥ים בְּתֹוכָ֑הּ תָּ֝לִ֗ינוּ כִּנֹּרֹותֵֽינוּ׃

WLC (Consonants Only)
על־ערבים בתוכה תלינו כנרותינו׃

Psaume 137:2 French: Darby
Aux saules qui etaient au milieu d'elle nous avons suspendu nos harpes.

Psaume 137:2 French: Louis Segond (1910)
Aux saules de la contrée Nous avions suspendu nos harpes.

Psaume 137:2 French: Martin (1744)
Nous avons pendu nos harpes aux saules, au milieu d'elle.

Psalm 137:2 German: Modernized
Unsere Harfen hingen wir an die Weiden, die drinnen sind.

Psalm 137:2 German: Luther (1912)
Unsere Harfen hingen wir an die Weiden, die daselbst sind.

Psalm 137:2 German: Textbibel (1899)
An den Weiden, die dort waren, hingen wir unsere Zithern auf.

Salmi 137:2 Italian: Riveduta Bible (1927)
Ai salici delle sponde avevamo appese le nostre cetre.

Salmi 137:2 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
Noi avevamo appese le nostre cetere A’ salci, in mezzo di essa.

MAZMUR 137:2 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Maka telah kami gantungkan segala kecapi kami pada pokok gandarusa, yang di tanah itu.

Psalmi 137:2 Latin: Vulgata Clementina
In salicibus in medio ejus suspendimus organa nostra ;

Psalm 137:2 Maori
Whakairia ake e tatou a tatou hapa ki runga ki nga wirou i waenganui o reira.

Salmenes 137:2 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
På vidjene der hengte vi våre harper;

Salmos 137:2 Spanish: Reina Valera 1909
Sobre los sauces en medio de ella Colgamos nuestras arpas.

Salmos 137:2 Spanish: Sagradas Escrituras 1569
Sobre los sauces que están en medio de ella colgamos nuestras arpas;

Salmos 137:2 Portuguese: Bíblia King James Atualizada
Nos salgueiros que lá existiam, pendurávamos as nossas harpas,

Salmos 137:2 Portuguese: João Ferreira de Almeida Atualizada
Nos salgueiros que há no meio dela penduramos as nossas harpas,   

Psalmi 137:2 Romanian: Cornilescu
În sălciile din ţinutul acela ne atîrnaserăm arfele.

Псалтирь 137:2 Russian: Synodal Translation (1876)
(136:2) на вербах, посреди его, повесили мы наши арфы.

Псалтирь 137:2 Russian koi8r
(136-2) на вербах, посреди его, повесили мы наши арфы.[]

Psaltaren 137:2 Swedish (1917)
I pilträden som där voro hängde vi upp våra harpor.

Psalm 137:2 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
Sa mga punong sauce sa gitna niyaon ating ibinitin ang ating mga alpa.

เพลงสดุดี 137:2 Thai: from KJV
ในท่ามกลางที่นั่นเราแขวนพิณเขาคู่ของเราไว้ที่ต้นไค้

Mezmurlar 137:2 Turkish
Çevredeki kavaklara
Lirlerimizi astık.

Thi-thieân 137:2 Vietnamese (1934)
Chúng tôi treo đờn cầm chúng tôi Trên cây dương liễu của sông ấy.

Psalm 137:1
Top of Page
Top of Page