Nehemiah 10:9
King James Bible
And the Levites: both Jeshua the son of Azaniah, Binnui of the sons of Henadad, Kadmiel;

Darby Bible Translation
-- And the Levites: Jeshua the son of Azaniah; Binnui, of the sons of Henadad; Kadmiel,

English Revised Version
And the Levites: namely, Jeshua the son of Azaniah, Binnui of the sons of Henadad, Kadmiel;

World English Bible
The Levites: namely, Jeshua the son of Azaniah, Binnui of the sons of Henadad, Kadmiel;

Young's Literal Translation
And the Levites: both Jeshua son of Azaniah, Binnui of the sons of Henadad, Kadmiel;

Nehemia 10:9 Albanian
Levitët: Jeshua, bir i Azaniahut, Binui nga bijtë e Henadadit dhe Kadmieli,

Dyr Nehymies 10:9 Bavarian
Von de Brender steend dyr Jeschen Äsyniesnsun drauf, dyr Binnui von de Henydäder, dyr Kädmiheel

Неемия 10:9 Bulgarian
Левити: Исус, Азаниевият син, Вануй от Инададовите потомци и Кадмиил;

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
又有利未人,就是亞散尼的兒子耶書亞、希拿達的子孫賓內、甲篾,

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
又有利未人,就是亚散尼的儿子耶书亚、希拿达的子孙宾内、甲篾,

尼 希 米 記 10:9 Chinese Bible: Union (Traditional)
又 有 利 未 人 , 就 是 亞 散 尼 的 兒 子 耶 書 亞 、 希 拿 達 的 子 孫 賓 內 、 甲 篾 ;

尼 希 米 記 10:9 Chinese Bible: Union (Simplified)
又 有 利 未 人 , 就 是 亚 散 尼 的 儿 子 耶 书 亚 、 希 拿 达 的 子 孙 宾 内 、 甲 篾 ;

Nehemiah 10:9 Croatian Bible
Zatim leviti: Ješua, sin Azanijin, Binuj, od sinova Henadadovih - Kadmiel,

Kinha Nehemiášova 10:9 Czech BKR
Levítové pak: Jesua syn Azaniášův, Binnui z synů Chenadad, Kadmiel.

Nehemias 10:9 Danish
Leviterne Jesua, Azanjas Søn, Binnuj af Henadads Sønner, Kadmiel

Nehemia 10:9 Dutch Staten Vertaling
En de Levieten, namelijk: Jesua, zoon van Azanja, Binnui; van de zonen van Henadad, Kadmiel;

Nehemiás 10:9 Hungarian: Karoli
A Léviták pedig [ezek:] Jésua, Azania fia, Binnui, a Hénadád fiai közül, Kadmiel,

Neĥemja 10:9 Esperanto
La Levidoj:Jesxua, filo de Azanja, Binuj, el la filoj de HXenadad, Kadmiel;

NEHEMIA 10:9 Finnish: Bible (1776)
Mutta Leviläiset olivat: Jesua Asanian poika, Binnui, Henadadin lapsista, Kadmiel,

Westminster Leningrad Codex
וְֽהַלְוִיִּ֑ם וְיֵשׁ֙וּעַ֙ בֶּן־אֲזַנְיָ֔ה בִּנּ֕וּי מִבְּנֵ֥י חֵנָדָ֖ד קַדְמִיאֵֽל׃

WLC (Consonants Only)
והלוים וישוע בן־אזניה בנוי מבני חנדד קדמיאל׃

Néhémie 10:9 French: Darby
-Et les levites: Jeshua, fils d'Azania; Binnui, des fils de Henadad; Kadmiel,

Néhémie 10:9 French: Louis Segond (1910)
Lévites: Josué, fils d'Azania, Binnuï, des fils de Hénadad, Kadmiel,

Néhémie 10:9 French: Martin (1744)
Des Lévites : Jésuah fils d'Azania, Binnui d'entre les enfants de Hénadad, et Kadmiel.

Nehemia 10:9 German: Modernized
Die Leviten aber waren: Jesua, der Sohn Asanjas, Binui unter den Kindern Henadads, Kadmiel

Nehemia 10:9 German: Luther (1912)
die Leviten aber waren: Jesua, der Sohn Asanjas, Binnui von den Kindern Henadads, Kadmiel

Nehemia 10:9 German: Textbibel (1899)
Und die Leviten: Jesua, der Sohn Asanjas, Binnui, von den Nachkommen Henadads, Kadmïel

Neemia 10:9 Italian: Riveduta Bible (1927)
Leviti: Jeshua, figliuolo di Azania, Binnui de’ figliuoli di Henadad, Kadmiel,

Neemia 10:9 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
E i Leviti furono: Iesua, figliuolo di Azania; e Binnui, de’ figliuoli di Henadad; e Cadmiel;

NEHEMIA 10:9 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Dan orang-orang Lewi itulah Yesua bin Azanya, dan Binui, yang dari pada bani Henadad, dan Kadmiel.

Nehemiae 10:9 Latin: Vulgata Clementina
Porro Levitæ, Josue filius Azaniæ, Bennui de filiis Henadad, Cedmihel,

Nehemiah 10:9 Maori
Me nga Riwaiti; ko Hehua tama a Atania, ko Pinui, no nga tama a Henarara, ko Karamiere;

Nehemias 10:9 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
og levittene var: Josva, Asanjas sønn, Binnui av Henadads barn og Kadmiel,

Nehemías 10:9 Spanish: Reina Valera 1909
Y Levitas: Jesuá hijo de Azanías, Binnui de los hijos de Henadad, Cadmiel;

Nehemías 10:9 Spanish: Sagradas Escrituras 1569
Y los levitas: Jesúa hijo de Azanías, Binúi de los hijos de Henadad, Cadmiel;

Neemias 10:9 Portuguese: Bíblia King James Atualizada
Dos levitas: Jesua, filho de Azanias, Binui, dos filhos de Henadade, Cadmiel e

Neemias 10:9 Portuguese: João Ferreira de Almeida Atualizada
E os levitas: Jesuá, filho de Azanias, Binuí, dos filhos de Henadade, Cadmiel,   

Neemia 10:9 Romanian: Cornilescu
Leviţii: Iosua, fiul lui Azania, Binui, din fiii lui Henadad, Cadmiel,

Неемия 10:9 Russian: Synodal Translation (1876)
Левиты: Иисус, сын Азании, Биннуй, из сыновей Хенадада, Кадмиил,

Неемия 10:9 Russian koi8r
Левиты: Иисус, сын Азании, Биннуй, из сыновей Хенадада, Кадмиил,[]

Nehemja 10:9 Swedish (1917)
Och leviterna voro: Jesua, Asanjas son, Binnui, av Henadads barn, Kadmiel,

Nehemiah 10:9 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
At ang mga Levita: sa makatuwid baga'y, si Jesua na anak ni Azanias, si Binnui, sa mga anak ni Henadad, si Cadmiel;

เนหะมีย์ 10:9 Thai: from KJV
และคนเลวีคือ เยชูอาผู้เป็นบุตรชายอาซันยาห์ บินนุยลูกหลานเฮนาดัด ขัดมีเอล

Nehemya 10:9 Turkish
Levililer: Azanya oğlu Yeşu, Henadat oğullarından Binnuy, Kadmiel;

Neâ-heâ-mi 10:9 Vietnamese (1934)
Những người Lê-vi là: Giê-sua, con trai của A-xa-nia; Bin-nui, con trai của Hê-na-đát; Cát-mi-ên,

Nehemiah 10:8
Top of Page
Top of Page