Luke 6:16
King James Bible
And Judas the brother of James, and Judas Iscariot, which also was the traitor.

Darby Bible Translation
[and] Judas [brother] of James, and Judas Iscariote, who was also [his] betrayer;

English Revised Version
and Judas the son of James, and Judas Iscariot, which was the traitor;

World English Bible
Judas the son of James; and Judas Iscariot, who also became a traitor.

Young's Literal Translation
Judas of James, and Judas Iscariot, who also became betrayer;)

Luka 6:16 Albanian
Judën, vëllanë e Jakobit dhe Judën Iskariot, i cili u bë tradhtar.

ԱՒԵՏԱՐԱՆ ԸՍՏ ՂՈՒԿԱՍԻ 6:16 Armenian (Western): NT
Յակոբոսի եղբայրը՝ Յուդան, ու Իսկարիովտացի Յուդան՝ որ մատնիչ եղաւ:

Euangelioa S. Luc-en araura.  6:16 Basque (Navarro-Labourdin): NT
Iudas Iacquesen anayea: eta Iudas Iscariot, traidore-ere içan cena)

Dyr Laux 6:16 Bavarian
dyr Jauz Jaaggennsun und dyr Jauz Ischeriet, der was n verraatn wurdd.

Лука 6:16 Bulgarian
Юда, Якововия брат, и Юда Искариотски, който стана предател.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
雅各的兒子猶大和賣主的加略人猶大。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
雅各的儿子犹大和卖主的加略人犹大。

路 加 福 音 6:16 Chinese Bible: Union (Traditional)
雅 各 的 兒 子 ( 或 作 : 兄 弟 ) 猶 大 , 和 賣 主 的 加 略 人 猶 大 。

路 加 福 音 6:16 Chinese Bible: Union (Simplified)
雅 各 的 儿 子 ( 或 作 : 兄 弟 ) 犹 大 , 和 卖 主 的 加 略 人 犹 大 。

Evanðelje po Luki 6:16 Croatian Bible
i Judu Jakovljeva, i Judu Iškariotskoga, koji posta izdajica.

Lukáš 6:16 Czech BKR
Judu bratra Jakubova, a Jidáše Iškariotského, kterýž pak byl zrádce.)

Lukas 6:16 Danish
Judas, Jakobs Søn, og Judas Iskariot, som blev Forræder.

Lukas 6:16 Dutch Staten Vertaling
Judas, den broeder van Jakobus, en Judas Iskariot, die ook de verrader geworden is.

Lukács 6:16 Hungarian: Karoli
Júdást, a Jakab [fiát] és Iskariotes Júdást, a ki árulóvá is lõn;

La evangelio laŭ Luko 6:16 Esperanto
kaj Judason de Jakobo, kaj Judason Iskariotan, kiu farigxis perfidulo.

Evankeliumi Luukkaan mukaan 6:16 Finnish: Bible (1776)
Juudaan Jakobin pojan, ja Juudas Iskariotin, joka myös oli pettäjä.

Nestle GNT 1904
καὶ Ἰούδαν Ἰακώβου, καὶ Ἰούδαν Ἰσκαριὼθ, ὃς ἐγένετο προδότης,

Westcott and Hort 1881
καὶ Ἰούδαν Ἰακώβου καὶ Ἰούδαν Ἰσκαριὼθ ὃς ἐγένετο προδότης,

Westcott and Hort / [NA27 variants]
καὶ Ἰούδαν Ἰακώβου καὶ Ἰούδαν Ἰσκαριὼθ ὃς ἐγένετο προδότης,

RP Byzantine Majority Text 2005
Ἰούδαν Ἰακώβου, καὶ Ἰούδαν Ἰσκαριώτην, ὃς καὶ ἐγένετο προδότης,

Greek Orthodox Church 1904
Ἰούδαν Ἰακώβου καὶ Ἰούδαν Ἰσκαριώτην, ὃς καὶ ἐγένετο προδότης,

Tischendorf 8th Edition
καὶ Ἰούδαν Ἰακώβου καὶ Ἰούδαν Ἰσκαριώθ, ὃς ἐγένετο προδότης.

Scrivener's Textus Receptus 1894
Ἰούδαν Ἰακώβου, καὶ Ἰούδαν Ἰσκαριώτην, ὃς καὶ ἐγένετο προδότης,

Stephanus Textus Receptus 1550
Ἰούδαν Ἰακώβου καὶ Ἰούδαν Ἰσκαριώτην, ὃς καὶ ἐγένετο προδότης

Luc 6:16 French: Darby
Jude frere de Jacques, et Judas Iscariote, qui aussi devint traitre;

Luc 6:16 French: Louis Segond (1910)
Jude, fils de Jacques; et Judas Iscariot, qui devint traître.

Luc 6:16 French: Martin (1744)
Jude [frère] de Jacques, et Judas Iscariot, qui aussi fut traître.

Lukas 6:16 German: Modernized
Judas, des Jakobus Sohn, und Judas Ischariot, den Verräter.

Lukas 6:16 German: Luther (1912)
Judas, des Jakobus Sohn und Judas Ischariot, den Verräter. {~} {~}

Lukas 6:16 German: Textbibel (1899)
und Judas den Sohn des Jakobus, und Judas Iskarioth, der zum Verräter geworden ist.

Luca 6:16 Italian: Riveduta Bible (1927)
e Giuda di Giacomo, e Giuda Iscariot che divenne poi traditore.

Luca 6:16 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
Giuda, fratel di Giacomo, e Giuda Iscariot, il quale ancora fu traditore.

LUKAS 6:16 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
dan Yudas, anak Yakub, dan Yudas Iskariot, yang menjadi orang belot.

Luke 6:16 Kabyle: NT
Yahuda mmi-s n Yeɛqub d Yudas n taddart n Qeṛyut win yuɣalen d axeddaɛ.

Lucas 6:16 Latin: Vulgata Clementina
et Judam Jacobi, et Judam Iscariotem, qui fuit proditor.

Luke 6:16 Maori
Ko Hura tama a Hemi, ko Hura Ikariote hoki, ko ia nei te kaituku.

Lukas 6:16 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
og Judas, Jakobs sønn, og Judas Iskariot, som blev forræder.

Lucas 6:16 Spanish: Reina Valera 1909
Judas hermano de Jacobo, y Judas Iscariote, que también fué el traidor.

Lucas 6:16 Spanish: Sagradas Escrituras 1569
Judas, hermano de Jacobo, y Judas Iscariote, que también fue el traidor.

Lucas 6:16 Portuguese: Bíblia King James Atualizada
Judas, filho de Tiago; e Judas Iscariotes, que se tornou traidor. Jesus cura e liberta multidões

Lucas 6:16 Portuguese: João Ferreira de Almeida Atualizada
Judas, filho de Tiago; e Judas Iscariotes, que veio a ser o traidor.   

Luca 6:16 Romanian: Cornilescu
pe Iuda, fiul lui Iacov; şi pe Iuda Iscarioteanul, care s'a făcut vînzător.

От Луки 6:16 Russian: Synodal Translation (1876)
Иуду Иаковлева и Иуду Искариота, который потом сделался предателем.

От Луки 6:16 Russian koi8r
Иуду Иаковлева и Иуду Искариота, который потом сделался предателем.

Luke 6:16 Shuar New Testament
Jakupu yachi J·tassha, tura J·tas Iskari·ti Jesusan ukunam surukmia nu. Nu tuse achikma ßrmiayi.

Lukas 6:16 Swedish (1917)
vidare Judas, Jakobs son, och Judas Iskariot, den som blev en förrädare.

Luka 6:16 Swahili NT
Yuda wa Yakobo na Yuda Iskarioti ambaye baadaye alikuwa msaliti.

Lucas 6:16 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
At si Judas na anak ni Santiago, at si Judas Iscariote na naging lilo;

ลูกา 6:16 Thai: from KJV
ยูดาสน้องชายของยากอบ และยูดาสอิสคาริโอทที่เป็นผู้ทรยศพระองค์ไว้นั้น

Luka 6:16 Turkish

Лука 6:16 Ukrainian: NT
Юду Якового та Юду Іскариоцького, що й став ся зрадником;

Luke 6:16 Uma New Testament
Hanga' -ra: Simon (Yesus mpohanga' -i Petrus); pai' Andreas ompi' -na Simon; Yakobus; Yohanes; Filipus; Bartolomeus; Matius; Tomas; Yakobus ana' Alfeus; Simon to rahanga' to Zelot; Yudas ana' Yakobus; pai' Yudas Iskariot, to mpobalu' Yesus hi bali' -nae mpai'.

Lu-ca 6:16 Vietnamese (1934)
Giu-đê con của Gia-cơ và Giu-đa Ích-ca-ri-ốt là kẻ phản Ngài.

Luke 6:15
Top of Page
Top of Page