Hosea 11:1
King James Bible
When Israel was a child, then I loved him, and called my son out of Egypt.

Darby Bible Translation
When Israel was a child, then I loved him, and out of Egypt I called my son.

English Revised Version
When Israel was a child, then I loved him, and called my son out of Egypt.

World English Bible
"When Israel was a child, then I loved him, and called my son out of Egypt.

Young's Literal Translation
Because Israel is a youth, and I love him, Out of Egypt I have called for My Son.

Osea 11:1 Albanian
Kur Izraeli ishte fëmijë, unë e desha dhe nga Egjipti thirra birin tim.

Dyr Hosen 11:1 Bavarian
Wie dyr Isryheel jung war, hiet i n recht lieb und ghol n aus Güptn ausher, meinn Sun.

Осия 11:1 Bulgarian
Когато Израил бе младенец, тогава го възлюбих, И из Египет повиках сина Си.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
「以色列年幼的時候,我愛他,就從埃及召出我的兒子來。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
“以色列年幼的时候,我爱他,就从埃及召出我的儿子来。

何 西 阿 書 11:1 Chinese Bible: Union (Traditional)
以 色 列 年 幼 的 時 候 , 我 愛 他 , 就 從 埃 及 召 出 我 的 兒 子 來 。

何 西 阿 書 11:1 Chinese Bible: Union (Simplified)
以 色 列 年 幼 的 时 候 , 我 爱 他 , 就 从 埃 及 召 出 我 的 儿 子 来 。

Hosea 11:1 Croatian Bible
Dok Izrael bijaše dijete, ja ga ljubljah, iz Egipta dozvah sina svoga.

Ozeáše 11:1 Czech BKR
Když dítětem byl Izrael, miloval jsem jej, a z Egypta povolal jsem syna svého.

Hoseas 11:1 Danish
Jeg fik Israel kær i hans Ungdom, fra Ægypten kaldte jeg min Søn.

Hosea 11:1 Dutch Staten Vertaling
Als Israel een kind was, toen heb Ik hem liefgehad, en Ik heb Mijn zoon uit Egypte uitgeroepen.

Hóseás 11:1 Hungarian: Karoli
Mikor még gyermek volt Izráel, megszerettem õt, és Égyiptomból hívtam ki az én fiamat.

Hoŝea 11:1 Esperanto
Kiam Izrael estis junulo, Mi lin ekamis, kaj el Egiptujo Mi vokis Mian filon.

HOOSEA 11:1 Finnish: Bible (1776)
Kuin Israel nuori oli, pidin minä hänen rakkaana, ja minä kutsuin Egyptistä minun poikani.

Westminster Leningrad Codex
כִּ֛י נַ֥עַר יִשְׂרָאֵ֖ל וָאֹהֲבֵ֑הוּ וּמִמִּצְרַ֖יִם קָרָ֥אתִי לִבְנִֽי׃

WLC (Consonants Only)
כי נער ישראל ואהבהו וממצרים קראתי לבני׃

Osée 11:1 French: Darby
Quand Israel etait jeune, je l'ai aime, et j'ai appele mon fils hors d'Egypte.

Osée 11:1 French: Louis Segond (1910)
Quand Israël était jeune, je l'aimais, Et j'appelai mon fils hors d'Egypte.

Osée 11:1 French: Martin (1744)
Quand Israël était jeune enfant, je l'ai aimé, et j'ai appelé mon fils hors d'Egypte.

Hosea 11:1 German: Modernized
Da Israel jung war, hatte ich ihn lieb und rief ihn; meinen Sohn, aus Ägypten.

Hosea 11:1 German: Luther (1912)
Da Israel jung war, hatte ich ihn lieb und rief ihn, meinen Sohn, aus Ägypten.

Hosea 11:1 German: Textbibel (1899)
Als Israel jung war, gewann ich es lieb und rief seine Scharen aus Ägypten.

Osea 11:1 Italian: Riveduta Bible (1927)
Quando Israele era fanciullo, io l’amai, e fin dall’Egitto, chiamai il mio figliuolo.

Osea 11:1 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
QUANDO Israele era fanciullo, io l’amai, e chiamai il mio figliuolo fuor di Egitto.

HOSEA 11:1 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Bahwa pada masa Israel lagi budak kecil, maka Kukasihi akan dia dan Kupanggil anak-Ku dari Mesir.

Osee 11:1 Latin: Vulgata Clementina
Sicut mane transiit, pertransiit rex Israël. Quia puer Israël, et dilexi eum ; et ex Ægypto vocavi filium meum.

Hosea 11:1 Maori
I a Iharaira e tamariki ana i aroha ahau ki a ia i reira, a karangatia ana e ahau taku tama i Ihipa.

Hoseas 11:1 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
Da Israel var ung, hadde jeg ham kjær, og fra Egypten kalte jeg min sønn.

Oseas 11:1 Spanish: Reina Valera 1909
CUANDO Israel era muchacho, yo lo amé, y de Egipto llamé á mi hijo.

Oseas 11:1 Spanish: Sagradas Escrituras 1569
Cuando Israel era muchacho, yo lo amé, y de Egipto llamé a mi hijo.

Oséias 11:1 Portuguese: Bíblia King James Atualizada
“Quando Israel era menino, eu o amei muito, e do Egito chamei o meu filho.

Oséias 11:1 Portuguese: João Ferreira de Almeida Atualizada
Quando Israel era menino, eu o amei, e do Egito chamei a meu filho.   

Osea 11:1 Romanian: Cornilescu
Cînd era tînăr Israel, îl iubeam, şi am chemat pe fiul Meu din Egipt.

Осия 11:1 Russian: Synodal Translation (1876)
На заре погибнет царь Израилев! Когда Израиль был юн, Я любил его и из Египта вызвал сына Моего.

Осия 11:1 Russian koi8r
На заре погибнет царь Израилев! Когда Израиль был юн, Я любил его и из Египта вызвал сына Моего.[]

Hosea 11:1 Swedish (1917)
När Israel var ung, fick jag honom kär, och ut ur Egypten kallade jag min son.

Hosea 11:1 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
Nang bata pa ang Israel, aking minahal siya, at tinawag kong aking anak mula sa Egipto.

โฮเชยา 11:1 Thai: from KJV
ครั้งเมื่ออิสราเอลยังเด็กอยู่ เราก็รักเขา เราได้เรียกบุตรชายของเราออกมาจากประเทศอียิปต์

Hoşea 11:1 Turkish
‹‹Çocukluğunda sevdim İsraili,
Oğlumu Mısırdan çağırdım.

OÂ-seâ 11:1 Vietnamese (1934)
Khi Y-sơ-ra-ên còn thơ ấy, ta yêu dấu nó; ta gọi con trai ta ra khỏi Ê-díp-tô.

Hosea 10:15
Top of Page
Top of Page