Ephesians 6:24
King James Bible
Grace be with all them that love our Lord Jesus Christ in sincerity. Amen.

Darby Bible Translation
Grace with all them that love our Lord Jesus Christ in incorruption.

English Revised Version
Grace be with all them that love our Lord Jesus Christ in uncorruptness.

World English Bible
Grace be with all those who love our Lord Jesus Christ with incorruptible love. Amen.

Young's Literal Translation
The grace with all those loving our Lord Jesus Christ -- undecayingly! Amen.

Efesianëve 6:24 Albanian
Hiri qoftë me të gjithë ata që duan Zotin tonë Jezu Krisht me sinqeritet.

ԵՓԵՍԱՑԻՆԵՐ 6:24 Armenian (Western): NT
Շնո՜րհք բոլոր անոնց հետ՝ որ անկեղծութեամբ կը սիրեն մեր Տէրը՝ Յիսուս Քրիստոսը: Ամէն:

Ephesianoetara. 6:24 Basque (Navarro-Labourdin): NT
Gratia dela Iesus Christ gure Iaunari puritatetan on daritzaten guciequin.

D Effhauser 6:24 Bavarian
Gnaad sei mit allsand, wo önn Iesenn Kristn, ünsern Herrn, inständig liebhabnd!

Ефесяни 6:24 Bulgarian
Благодат да бъде с всички, които искрено любят нашия Господ Исус Христос. [[Амин]]

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
並願所有誠心愛我們主耶穌基督的人都蒙恩惠!

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
并愿所有诚心爱我们主耶稣基督的人都蒙恩惠!

以 弗 所 書 6:24 Chinese Bible: Union (Traditional)
並 願 所 有 誠 心 愛 我 們 主 耶 穌 基 督 的 人 都 蒙 恩 惠 !

以 弗 所 書 6:24 Chinese Bible: Union (Simplified)
并 愿 所 有 诚 心 爱 我 们 主 耶 稣 基 督 的 人 都 蒙 恩 惠 !

Poslanica Efežanima 6:24 Croatian Bible
Milost sa svima koji ljube Gospodina našega Isusa Krista - u neraspadljivosti.

Efezským 6:24 Czech BKR
Milost Boží budiž se všemi milujícími Pána našeho Jezukrista v neporušitelnosti. Amen. List tento k Efezským psán byl z Říma po Tychikovi.

Efeserne 6:24 Danish
Naaden være med alle dem, som elske vor Herre Jesus Kristus i Uforkrænkelighed!

Efeziërs 6:24 Dutch Staten Vertaling
De genade zij met al degenen, die onzen Heere Jezus Christus liefhebben in onverderfelijkheid. Amen.

Efézusiakhoz 6:24 Hungarian: Karoli
A kegyelem legyen mindazokkal, a kik szeretik a mi Urunk Jézus Krisztust romlatlanságban. Ámen.

Al la efesanoj 6:24 Esperanto
Graco estu kun cxiuj, kiuj sendeklinigxe amas nian Sinjoron Jesuo Kristo.

Kirje efesolaisille 6:24 Finnish: Bible (1776)
Armo olkoon kaikkein kanssa, jotka meidän Herraa Jesusta Kristusta lakkaamatta rakastavat, amen!

Nestle GNT 1904
ἡ χάρις μετὰ πάντων τῶν ἀγαπώντων τὸν Κύριον ἡμῶν Ἰησοῦν Χριστὸν ἐν ἀφθαρσίᾳ.

Westcott and Hort 1881
Ἡ χάρις μετὰ πάντων τῶν ἀγαπώντων τὸν κύριον ἡμῶν Ἰησοῦν Χριστὸν ἐν ἀφθαρσίᾳ.

Westcott and Hort / [NA27 variants]
Ἡ χάρις μετὰ πάντων τῶν ἀγαπώντων τὸν κύριον ἡμῶν Ἰησοῦν Χριστὸν ἐν ἀφθαρσίᾳ.

RP Byzantine Majority Text 2005
Ἡ χάρις μετὰ πάντων τῶν ἀγαπώντων τὸν κύριον ἡμῶν Ἰησοῦν χριστὸν ἐν ἀφθαρσίᾳ. Ἀμήν.

Greek Orthodox Church 1904
Ἡ χάρις μετὰ πάντων τῶν ἀγαπώντων τὸν Κύριον ἡμῶν Ἰησοῦν Χριστὸν ἐν ἀφθαρσίᾳ· ἀμήν.

Tischendorf 8th Edition
ὁ χάρις μετά πᾶς ὁ ἀγαπάω ὁ κύριος ἡμᾶς Ἰησοῦς Χριστός ἐν ἀφθαρσία

Scrivener's Textus Receptus 1894
ἡ χάρις μετὰ πάντων τῶν ἀγαπώντων τὸν Κύριον ἡμῶν Ἰησοῦν Χριστὸν ἐν ἀφθαρσίᾳ. πρός Εφέσιους ἐγράφη ἀπό Ῥώμης διά τυχικοῦ

Stephanus Textus Receptus 1550
ἡ χάρις μετὰ πάντων τῶν ἀγαπώντων τὸν κύριον ἡμῶν Ἰησοῦν Χριστὸν ἐν ἀφθαρσίᾳ ἀμήν πρός Εφέσιους ἐγράφη ἀπό Ῥώμης διά Τυχικοῦ

Éphésiens 6:24 French: Darby
Que la grace soit avec tous ceux qui aiment notre Seigneur Jesus Christ en purete!

Éphésiens 6:24 French: Louis Segond (1910)
Que la grâce soit avec tous ceux qui aiment notre Seigneur Jésus-Christ d'un amour inaltérable!

Éphésiens 6:24 French: Martin (1744)
Que la grâce soit avec tous ceux qui aiment notre Seigneur Jésus-Christ en pureté; Amen!

Epheser 6:24 German: Modernized
Gnade sei mit allen, die da liebhaben unsern HERRN Jesum Christum unverrückt! Amen.

Epheser 6:24 German: Luther (1912)
Gnade sei mit euch allen, die da liebhaben unsern HERRN Jesus Christus unverrückt! Amen. {~}

Epheser 6:24 German: Textbibel (1899)
Die Gnade mit allen, die unseren Herrn Jesus Christus lieben unwandelbar.

Efesini 6:24 Italian: Riveduta Bible (1927)
La grazia sia con tutti quelli che amano il Signor nostro Gesù Cristo con purità incorrotta.

Efesini 6:24 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
La grazia sia con tutti quelli che amano il Signor nostro Gesù Cristo, in purità incorruttibile. Amen.

EFESUS 6:24 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
dan anugerah Allah menyertai kiranya orang sekalian yang mengasihi Tuhan kita Yesus Kristus dengan kasih yang tiada berkebinasaan.

Ephesians 6:24 Kabyle: NT
Ṛṛeḥma n Sidi Ṛebbi a d-ters ɣef wid akk iḥemmlen Sidna Ɛisa Lmasiḥ s lmaḥibba ur nfennu !

Ephesios 6:24 Latin: Biblia Sacra Vulgata
gratia cum omnibus qui diligunt Dominum nostrum Iesum Christum in incorruptione

Ephesians 6:24 Maori
Kia tau te aroha noa ki te hunga katoa e aroha ana, he aroha parakore, ki to tatou Ariki, ki a Ihu Karaiti. Amine.

Efeserne 6:24 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
Nåden være med alle dem som elsker vår Herre Jesus Kristus i uforgjengelighet!

Efesios 6:24 Spanish: Reina Valera 1909
Gracia sea con todos los que aman á nuestro Señor Jesucristo en sinceridad. Amén.

Efesios 6:24 Spanish: Sagradas Escrituras 1569
Gracia sea con todos los que aman al Señor nuestro, Jesús, el Cristo en incorrupción. Amén.

Efésios 6:24 Portuguese: Bíblia King James Atualizada
A graça seja com todos os que amam a nosso Senhor Jesus Cristo com amor sincero e incorruptível.

Efésios 6:24 Portuguese: João Ferreira de Almeida Atualizada
A graça seja com todos os que amam a nosso Senhor Jesus Cristo com amor incorruptível.   

Efeseni 6:24 Romanian: Cornilescu
Harul să fie cu toţi cei ce iubesc pe Domnul nostru Isus Hristos în curăţie. Amin

К Ефесянам 6:24 Russian: Synodal Translation (1876)
Благодать со всеми, неизменно любящими Господа нашегоИисуса Христа. Аминь.

К Ефесянам 6:24 Russian koi8r
Благодать со всеми, неизменно любящими Господа нашего Иисуса Христа. Аминь.

Ephesians 6:24 Shuar New Testament
Ashφ ii Uuntri Jesukrφstun tuke Enentßijiai aneana nuna Yus shiir Yßintφ. Nuke Atφ.

Efesierbrevet 6:24 Swedish (1917)
Nåd vare med alla som älska vår Herre Jesus Kristus -- nåd i oförgängligt liv.

Waefeso 6:24 Swahili NT
Nawatakia neema ya Mungu wote wanaompenda Bwana wetu Yesu Kristo kwa mapendo yasiyo na mwisho.

Mga Taga-Efeso 6:24 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
Ang biyaya nawa'y sumalahat ng mga nagsisiibig sa ating Panginoong Jesucristo ng pagibig na walang pagkasira. Siya nawa.

เอเฟซัส 6:24 Thai: from KJV
ขอพระคุณดำรงอยู่กับบรรดาคนที่รักพระเยซูคริสต์องค์พระผู้เป็นเจ้าของเราด้วยความจริงใจ เอเมน [เขียนถึงชาวเอเฟซัสจากเมืองโรม และส่งโดยทีคิกัส]

Efesliler 6:24 Turkish
Tanrı'nın lütfu Rabbimiz İsa Mesih'i ölümsüz sevgiyle sevenlerin hepsiyle birlikte olsun.

Ефесяни 6:24 Ukrainian: NT
Благодать з усіма, хто любить. Господа нашого Ісуса Христа в незотлїнню. Амінь.

Ephesians 6:24 Uma New Testament
Pue' mpogane' hawe'ea tauna to mpoka'ahi' Pue' -ta Yesus Kristus hante ahi' to uma ria ka'oraa-na.

EÂ-pheâ-soâ 6:24 Vietnamese (1934)
Nguyền xin ân điển ở với hết thảy những kẻ lấy lòng yêu thương chẳng phai mà kính mến Ðức Chúa Jêsus Christ chúng ta!

Ephesians 6:23
Top of Page
Top of Page