2 Corinthians 6:15
King James Bible
And what concord hath Christ with Belial? or what part hath he that believeth with an infidel?

Darby Bible Translation
and what consent of Christ with Beliar, or what part for a believer along with an unbeliever?

English Revised Version
And what concord hath Christ with Belial? or what portion hath a believer with an unbeliever?

World English Bible
What agreement has Christ with Belial? Or what portion has a believer with an unbeliever?

Young's Literal Translation
and what fellowship to light with darkness? and what concord to Christ with Belial? or what part to a believer with an unbeliever?

2 e Koristasve 6:15 Albanian
Dhe ç'harmoni ka Krishti me Belialin? Ose ç'pjesë ka besimtari me jobesimtarin?

2 ԿՈՐՆԹԱՑԻՆԵՐԻՆ 6:15 Armenian (Western): NT
եւ ի՞նչ միաբանութիւն ունի Քրիստոս Բելիարի հետ. կամ ի՞նչ բաժին ունի հաւատացեալը անհաւատին հետ,

2 Corinthianoetara. 6:15 Basque (Navarro-Labourdin): NT
Eta cer concordia du Christec Belialequin? eta cer parte fidelac infidelarequin?

De Krenter B 6:15 Bavarian
dyr Heiland mit n Teufl? Wie kan n ayn Glaauber mit aynn Unglaauber dös Selbe anströbn?

2 Коринтяни 6:15 Bulgarian
и какво съгласие има Христос с Велиала? или какво съучастие има вярващия с невярващия?

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
基督和彼列有什麼相和呢?信主的和不信主的有什麼相干呢?

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
基督和彼列有什么相和呢?信主的和不信主的有什么相干呢?

歌 林 多 後 書 6:15 Chinese Bible: Union (Traditional)
基 督 和 彼 列 ( 彼 列 就 是 撒 但 的 別 名 ) 有 甚 麼 相 和 呢 ? 信 主 的 和 不 信 主 的 有 甚 麼 相 干 呢 ?

歌 林 多 後 書 6:15 Chinese Bible: Union (Simplified)
基 督 和 彼 列 ( 彼 列 就 是 撒 但 的 别 名 ) 有 甚 麽 相 和 呢 ? 信 主 的 和 不 信 主 的 有 甚 麽 相 干 呢 ?

Druga poslanica Korinæanima 6:15 Croatian Bible
Kakvu slogu Krist s Belijarom? Ili kakav dio vjernik s nevjernikom?

Druhá Korintským 6:15 Czech BKR
A jaké srovnání Krista s Beliálem? Aneb jaký díl věřícímu s nevěřícím?

2 Korinterne 6:15 Danish
Hvad Samklang er der mellem Kristus og Belial? eller hvad Delagtighed har en troende med en vantro?

2 Corinthiër 6:15 Dutch Staten Vertaling
En wat samenstemming heeft Christus met Belial, of wat deel heeft de gelovige met den ongelovige?

2 Korintusi 6:15 Hungarian: Karoli
És mi egyezsége Krisztusnak Béliállal? vagy mi köze hívõnek hitetlenhez?

Al la korintanoj 2 6:15 Esperanto
Kaj kian akordon havas Kristo kun Belial? aux kian kunecon havas kredanto kun nekredanto?

Toinen kirje korinttilaisille 6:15 Finnish: Bible (1776)
Ja mikä sovinto on Kristuksella belialin kanssa? taikka mikä osa on uskovaisella uskottoman kanssa?

Nestle GNT 1904
τίς δὲ συμφώνησις Χριστοῦ πρὸς Βελιάρ, ἢ τίς μερὶς πιστῷ μετὰ ἀπίστου;

Westcott and Hort 1881
τίς δὲ συμφώνησις Χριστοῦ πρὸς Βελίαρ, ἢ τίς μερὶς πιστῷ μετὰ ἀπίστου;

Westcott and Hort / [NA27 variants]
τίς δὲ συμφώνησις Χριστοῦ πρὸς Βελίαρ, ἢ τίς μερὶς πιστῷ μετὰ ἀπίστου;

RP Byzantine Majority Text 2005
Tίς δὲ συμφώνησις χριστῷ πρὸς Βελίαρ; Ἢ τίς μερὶς πιστῷ μετὰ ἀπίστου;

Greek Orthodox Church 1904
τίς δὲ συμφώνησις Χριστῷ πρὸς Βελίαλ; ἢ τίς μερὶς πιστῷ μετὰ ἀπίστου;

Tischendorf 8th Edition
τίς δὲ συμφώνησις Χριστοῦ πρὸς Βελιάρ, ἢ τίς μερὶς πιστῷ μετὰ ἀπίστου;

Scrivener's Textus Receptus 1894
τίς δὲ συμφώνησις Χριστῷ πρὸς Βελιάλ; ἢ τίς μερὶς πιστῷ μετὰ ἀπίστου;

Stephanus Textus Receptus 1550
τίς δὲ συμφώνησις Χριστῷ πρὸς Βελιάρ ἢ τίς μερὶς πιστῷ μετὰ ἀπίστου

2 Corinthiens 6:15 French: Darby
et quel accord de Christ avec Beliar? ou quelle part a le croyant avec l'incredule?

2 Corinthiens 6:15 French: Louis Segond (1910)
Quel accord y a-t-il entre Christ et Bélial? ou quelle part a le fidèle avec l'infidèle?

2 Corinthiens 6:15 French: Martin (1744)
Et quel accord y a-t-il de Christ avec Bélial? ou quelle part a le fidèle avec l'infidèle?

2 Korinther 6:15 German: Modernized
Wie stimmt Christus mit Belial? Oder was für ein Teil hat der Gläubige mit dem Ungläubigen?

2 Korinther 6:15 German: Luther (1912)
Wie stimmt Christus mit Belial? Oder was für ein Teil hat der Gläubige mit dem Ungläubigen?

2 Korinther 6:15 German: Textbibel (1899)
Wie stimmt Christus mit Belial, oder was hat der Gläubige mit dem Ungläubigen zu teilen?

2 Corinzi 6:15 Italian: Riveduta Bible (1927)
E quale armonia fra Cristo e Beliar? O che v’è di comune tra il fedele e l’infedele?

2 Corinzi 6:15 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
E che armonia vi è egli di Cristo con Belial? o che parte ha il fedele con l’infedele?

2 KOR 6:15 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Dan pakat apakah yang ada di antara Kristus dengan Belial? Atau apakah bahagian orang beriman dengan yang tiada beriman?

2 Corinthians 6:15 Kabyle: NT
Amek ! Yezmer Lmasiḥ ad imsefham akk-d Cciṭan ? Acu n tdukli yellan ger win yețțamnen s Ṛebbi d win ur nețțamen ara ?

II Corinthios 6:15 Latin: Vulgata Clementina
quæ autem conventio Christi ad Belial ? aut quæ pars fideli cum infideli ?

2 Corinthians 6:15 Maori
Ko ehea mea a te Karaiti i huihuia ki a Periara? na tehea wahi ranei i huanga ai te tangata whakapono ki te tangata whakaponokore?

2 Korintierne 6:15 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
Og hvad samklang er det mellem Kristus og Belial, eller hvad lodd og del har en troende med en vantro?

2 Corintios 6:15 Spanish: Reina Valera 1909
¿Y qué concordia Cristo con Belial? ¿ó qué parte el fiel con el infiel?

2 Corintios 6:15 Spanish: Sagradas Escrituras 1569
¿Y qué concordia tiene Cristo con Belial? ¿O qué parte el fiel con el infiel?

2 Coríntios 6:15 Portuguese: Bíblia King James Atualizada
Que harmonia entre Cristo e Belial? Que parceria pode se estabelecer entre o crente e o incrédulo?

2 Coríntios 6:15 Portuguese: João Ferreira de Almeida Atualizada
Que harmonia há entre Cristo e Belial? ou que parte tem o crente com o incrédulo?   

2 Corinteni 6:15 Romanian: Cornilescu
Ce înţelegere poate fi între Hristos şi Belial? Sau ce legătură are cel credincios cu cel necredincios?

2-е Коринфянам 6:15 Russian: Synodal Translation (1876)
Какое согласие между Христом и Велиаром? Или какое соучастие верного с неверным?

2-е Коринфянам 6:15 Russian koi8r
Какое согласие между Христом и Велиаром? Или какое соучастие верного с неверным?

2 Corinthians 6:15 Shuar New Testament
┐Krφstuka uunt iwianchjai nawamnaikiamniakait? ┐Yus-shuar Yus-shuarchajai tsanin shiir pujusminkiait?

2 Korinthierbrevet 6:15 Swedish (1917)
Huru förlika sig Kristus och Beliar, eller vad delaktighet har den som tror med den som icke tror?

2 Wakorintho 6:15 Swahili NT
Kristo anawezaje kupatana na Shetani? Muumini ana uhusiano gani na asiyeamini?

2 Mga Taga-Corinto 6:15 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
At anong pakikipagkasundo mayroon si Cristo kay Belial? o anong bahagi mayroon ang sumasampalataya sa di sumasampalataya?

2 โครินธ์ 6:15 Thai: from KJV
พระคริสต์กับเบลีอัลจะลงรอยกันอย่างไรได้ หรือคนที่เชื่อจะมีส่วนอะไรกับคนที่ไม่เชื่อ

2 Korintliler 6:15 Turkish
Mesihle Beliyal uyum içinde olabilir mi? İman edenle iman etmeyenin ortak yanı olabilir mi?

2 Коринтяни 6:15 Ukrainian: NT
Яка ж згода в Христа з Велиялом? або яка часть вірному з невірним?

2 Corinthians 6:15 Uma New Testament
Ha hintuwu' -ra Kristus pai' Magau' Anudaa' -e? Napa posidaia' -ra tauna to mepangala' pai' tauna to uma mepangala' -e?

2 Coâ-rinh-toâ 6:15 Vietnamese (1934)
Ðấng Christ và Bê-li-an nào có hòa hiệp chi, hay là kẻ tin có phần gì với kẻ chẳng tin?

2 Corinthians 6:14
Top of Page
Top of Page