1 Chronicles 4:43
King James Bible
And they smote the rest of the Amalekites that were escaped, and dwelt there unto this day.

Darby Bible Translation
and they smote the rest of the Amalekites that had escaped; and they dwelt there unto this day.

English Revised Version
And they smote the remnant of the Amalekites that escaped, and dwelt there, unto this day.

World English Bible
They struck the remnant of the Amalekites who escaped, and have lived there to this day.

Young's Literal Translation
and they smite the remnant of those escaped of Amalek, and dwell there unto this day.

1 i Kronikave 4:43 Albanian
Pastaj ata vranë mbeturinat e Amalekitëve që kishin shpëtuar dhe banuar deri ditën e sotme atje.

Dyr Lauft A 4:43 Bavarian
Sö schluegnd die, wo von de Ämylecker non übrig warnd, und wonend +heut non dort.

1 Летописи 4:43 Bulgarian
та поразиха останалите от амаличаните, които бяха оцелели, и се заселиха там, [гдето са и] до днес.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
殺了逃脫剩下的亞瑪力人,就住在那裡,直到今日。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
杀了逃脱剩下的亚玛力人,就住在那里,直到今日。

歷 代 志 上 4:43 Chinese Bible: Union (Traditional)
殺 了 逃 脫 剩 下 的 亞 瑪 力 人 , 就 住 在 那 裡 直 到 今 日 。

歷 代 志 上 4:43 Chinese Bible: Union (Simplified)
杀 了 逃 脱 剩 下 的 亚 玛 力 人 , 就 住 在 那 里 直 到 今 日 。

1 Chronicles 4:43 Croatian Bible
Oni pobiše ostatak koji se spasio između Amalečana i naseliše se ondje do današnjega dana.

První Paralipomenon 4:43 Czech BKR
I vyplénili ostatek těch, kteříž ušli z Amalechitských, a bydlili tam až do tohoto dne.

Første Krønikebog 4:43 Danish
og de nedhuggede de sidste Amalekiter, der var tilbage; og de bosatte sig der og bor der den Dag i Dag.

1 Kronieken 4:43 Dutch Staten Vertaling
En zij sloegen de overigen der ontkomenen onder de Amalekieten, en zij woonden aldaar tot op dezen dag.

1 Krónika 4:43 Hungarian: Karoli
És valakik az Amálek nemzetségébõl megmaradtak vala, mind levágák azokat, és ott letelepedének mind e mai napig.

Kroniko 1 4:43 Esperanto
Kaj ili venkobatis la restintajn savigxintojn de Amalek kaj eklogxis tie por cxiam.

ENSIMMÄINEN AIKAKIRJA 4:43 Finnish: Bible (1776)
Ja tappoivat päässeet ja jääneet Amalekilaisista, ja asuivat siinä tähän päivään asti.

Westminster Leningrad Codex
וַיַּכּ֕וּ אֶת־שְׁאֵרִ֥ית הַפְּלֵטָ֖ה לַעֲמָלֵ֑ק וַיֵּ֣שְׁבוּ שָׁ֔ם עַ֖ד הַיֹּ֥ום הַזֶּֽה׃

WLC (Consonants Only)
ויכו את־שארית הפלטה לעמלק וישבו שם עד היום הזה׃

1 Chroniques 4:43 French: Darby
et ils frapperent le reste des rechappes d'Amalek; et ils ont habite là jusqu'à ce jour.

1 Chroniques 4:43 French: Louis Segond (1910)
Ils battirent le reste des réchappés d'Amalek, et ils s'établirent là jusqu'à ce jour.

1 Chroniques 4:43 French: Martin (1744)
Et ils frappèrent le reste des réchappés des Hamalécites, et ils ont habité là jusqu'à aujourd'hui.

1 Chronik 4:43 German: Modernized
und schlugen die übrigen Entronnenen der Amalekiter; und wohneten daselbst bis auf diesen Tag.

1 Chronik 4:43 German: Luther (1912)
und schlugen die übrigen Entronnenen der Amalekiter und wohnten daselbst bis auf diesen Tag.

1 Chronik 4:43 German: Textbibel (1899)
Und sie erschlugen die letzten Überreste der Amalekiter und blieben dort wohnen bis auf den heutigen Tag.

1 Cronache 4:43 Italian: Riveduta Bible (1927)
distrussero gli avanzi degli Amalekiti che avean potuto salvarsi, e si stabiliron quivi, dove son rimasti fino al dì d’oggi.

1 Cronache 4:43 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
E percossero il rimanente degli scampati d’infra gli Amalechiti; e sono abitati quivi infino a questo giorno.

1 TAWARIKH 4:43 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Maka dibunuhnya akan segala orang yang lagi tinggal dari pada orang Amalek yang telah luput itu, lalu duduklah mereka itu di sana datang kepada hari ini.

I Paralipomenon 4:43 Latin: Vulgata Clementina
et percusserunt reliquias, quæ evadere potuerant, Amalecitarum, et habitaverunt ibi pro eis usque ad diem hanc.

1 Chronicles 4:43 Maori
A patua iho e ratou nga oranga o nga Amareki i mawhiti i mua: noho ana i reira a taea noatia tenei ra.

1 Krønikebok 4:43 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
og de slo ihjel resten av de amalekitter som hadde sloppet unda; så bosatte de sig der og bor der den dag idag.

1 Crónicas 4:43 Spanish: Reina Valera 1909
E hirieron á las reliquias que habían quedado de Amalec, y habitaon allí hasta hoy.

1 Crónicas 4:43 Spanish: Sagradas Escrituras 1569
e hirieron a las reliquias que habían quedado de Amalec, y habitaron allí hasta hoy.

1 Crônicas 4:43 Portuguese: Bíblia King James Atualizada
Aniquilaram o restante dos amalequitas que havia conseguido fugir, e tomaram posse daquelas terras até o dia de hoje.

1 Crônicas 4:43 Portuguese: João Ferreira de Almeida Atualizada
e, matando o restante dos amalequitas, que havia escapado, ficaram habitando ali até o dia de hoje.   

1 Cronici 4:43 Romanian: Cornilescu
Au bătut rămăşiţa de Amaleciţi care scăpase cu viaţă şi s'au aşezat acolo pînă în ziua de azi.

1-я Паралипоменон 4:43 Russian: Synodal Translation (1876)
и побили уцелевший там остаток Амаликитян, и живут там до сего дня.

1-я Паралипоменон 4:43 Russian koi8r
и побили уцелевший там остаток Амаликитян, и живут там до сего дня.[]

Krönikeboken 4:43 Swedish (1917)
Och de slogo den sista kvarlevan av amalekiterna; sedan bosatte de sig där och bo där ännu i dag.

1 Chronicles 4:43 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
At kanilang sinaktan ang nalabi sa mga Amalecita na nakatanan, at tumahan doon hanggang sa araw na ito.

1 พงศาวดาร 4:43 Thai: from KJV
และเขาได้โจมตีคนอามาเลขส่วนที่เหลืออยู่ซึ่งหนีรอดไป แล้วเขาทั้งหลายก็อาศัยอยู่ที่นั่นจนทุกวันนี้

1 Tarihler 4:43 Turkish
Amalekliler'den sağ kalanları öldürdüler. Bugün de orada yaşıyorlar.

1 Söû-kyù 4:43 Vietnamese (1934)
Chúng đánh người A-ma-léc còn sót lại, rồi ở đó cho đến ngày nay.

1 Chronicles 4:42
Top of Page
Top of Page