1 Chronicles 3:1
King James Bible
Now these were the sons of David, which were born unto him in Hebron; the firstborn Amnon, of Ahinoam the Jezreelitess; the second Daniel, of Abigail the Carmelitess:

Darby Bible Translation
And these are the sons of David, who were born to him in Hebron: the firstborn, Amnon, of Ahinoam the Jizreelitess; the second, Daniel, of Abigail the Carmelitess;

English Revised Version
Now these were the sons of David, which were born unto him in Hebron: the firstborn, Amnon, of Ahinoam the Jezreelitess; the second, Daniel, of Abigail the Carmelitess;

World English Bible
Now these were the sons of David, who were born to him in Hebron: the firstborn, Amnon, of Ahinoam the Jezreelitess; the second, Daniel, of Abigail the Carmelitess;

Young's Literal Translation
And these were sons of David, who were born to him in Hebron: the first-born Amnon, of Ahinoam the Jezreelitess; second Daniel, of Abigail the Carmelitess;

1 i Kronikave 3:1 Albanian
Këta ishin bijtë e Davidit, që i lindën në Hebron; i parëlinduri ishte Amnoni, nga Ahinoami, Jezreelitja; i dyti ishte Danieli, nga Abigail, Karmelitja;

Dyr Lauft A 3:1 Bavarian
Dös warnd yn n Dafetn seine Sün, wo iem z Hebron geborn wurdnd: Sein Eerstgeborner war dyr Ämnon von dyr Ähinom aus Jesryheel, dyr Zwaitte dyr Däniheel von dyr Äbigeil aus Kärml,

1 Летописи 3:1 Bulgarian
А ето синовете, които се родиха на Давида в Хеврон: първородният, Амнон, от езраелката Ахиноама; вторият Даниил, от кармилката Авигея;

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
大衛在希伯崙所生的兒子記在下面:長子暗嫩,是耶斯列人亞希暖生的;次子但以利,是迦密人亞比該生的;

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
大卫在希伯仑所生的儿子记在下面:长子暗嫩,是耶斯列人亚希暖生的;次子但以利,是迦密人亚比该生的;

歷 代 志 上 3:1 Chinese Bible: Union (Traditional)
大 衛 在 希 伯 崙 所 生 的 兒 子 記 在 下 面 : 長 子 暗 嫩 是 耶 斯 列 人 亞 希 暖 生 的 。 次 子 但 以 利 是 迦 密 人 亞 比 該 生 的 。

歷 代 志 上 3:1 Chinese Bible: Union (Simplified)
大 卫 在 希 伯 仑 所 生 的 儿 子 记 在 下 面 : 长 子 暗 嫩 是 耶 斯 列 人 亚 希 暖 生 的 。 次 子 但 以 利 是 迦 密 人 亚 比 该 生 的 。

1 Chronicles 3:1 Croatian Bible
Ovo su Davidovi sinovi koji mu se rodiše u Hebronu: prvenac Amnon od Jizreelke Ahinoame, drugi Daniel od Karmelke Abigajle,

První Paralipomenon 3:1 Czech BKR
Tito jsou pak synové Davidovi, kteříž se jemu zrodili v Hebronu: Prvorozený Amnon z Achinoam Jezreelské, druhý Daniel z Abigail Karmelské;

Første Krønikebog 3:1 Danish
Davids Sønner, som fødtes ham i Hebron, var følgende: Ammon, den førstefødte, som han havde med Ahinoam fra Jizre'el, den anden Daniel, med Abigajil fra Karmel,

1 Kronieken 3:1 Dutch Staten Vertaling
Dezen nu waren de kinderen van David, die hem te Hebron geboren zijn: de eerstgeborene Amnon, van Ahinoam, de Jizreelietische; de tweede Daniel, van Abigail, de Karmelietische;

1 Krónika 3:1 Hungarian: Karoli
Ezek a Dávid fiai, a kik Hebronban születének néki: elsõszülötte vala Amnon, a Jezréelbõl való Ahinoámtól; második vala Dániel, a Kármelbõl való Abigailtól.

Kroniko 1 3:1 Esperanto
Jen estas la filoj de David, kiuj naskigxis al li en HXebron:la unuenaskito Amnon, de la Jizreelanino Ahxinoam; la dua estis Daniel, de la Karmelanino Abigail;

ENSIMMÄINEN AIKAKIRJA 3:1 Finnish: Bible (1776)
Nämät olivat Davidin pojat, jotka hänelle syntyneet olivat Hebronissa: Amnon esikoinen, joka syntyi Ahinoamista Jisreeliläisestä, toinen Daniel Abigailista Karmelilaisesta.

Westminster Leningrad Codex
וְאֵ֤לֶּה הָיוּ֙ בְּנֵ֣י דָויִ֔ד אֲשֶׁ֥ר נֹֽולַד־לֹ֖ו בְּחֶבְרֹ֑ון הַבְּכֹ֣ור ׀ אַמְנֹ֗ן לַאֲחִינֹ֙עַם֙ הַיִּזְרְעֵאלִ֔ית שֵׁנִי֙ דָּנִיֵּ֔אל לַאֲבִיגַ֖יִל הַֽכַּרְמְלִֽית׃

WLC (Consonants Only)
ואלה היו בני דויד אשר נולד־לו בחברון הבכור ׀ אמנן לאחינעם היזרעאלית שני דניאל לאביגיל הכרמלית׃

1 Chroniques 3:1 French: Darby
Et ce sont ici les fils de David qui lui naquirent à Hebron: le premier-ne, Amnon, d'Akhinoam, la Jizreelite; le second, Daniel, d'Abigail, la Carmelite;

1 Chroniques 3:1 French: Louis Segond (1910)
Voici les fils de David, qui lui naquirent à Hébron. Le premier-né, Amnon, d'Achinoam de Jizreel; le second, Daniel, d'Abigaïl de Carmel;

1 Chroniques 3:1 French: Martin (1744)
Or ce sont ici les enfants de David, qui lui naquirent à Hébron. Le premier-né fut Amnon, fils d'Ahinoham de Jizréhel; le second Daniel, d'Abigaïl du mont Carmel.

1 Chronik 3:1 German: Modernized
Dies sind die Kinder Davids, die ihm zu Hebron geboren sind: der erste Amnon, von Ahinoam, der Jesreelitin; der andere Daniel, von Abigail, der Karmelitin;

1 Chronik 3:1 German: Luther (1912)
Die sind die Kinder Davids, die ihm zu Hebron geboren sind: der erste: Amnon, von Ahinoam, der Jesreelitin; der zweite: Daniel, von Abigail, der Karmelitin;

1 Chronik 3:1 German: Textbibel (1899)
Und dies waren die Söhne Davids, die ihm in Hebron geboren wurden: der Erstgeborene Ammon, von Ahinoam aus Jesreel; der zweite Daniel, von Abigail aus Karmel;

1 Cronache 3:1 Italian: Riveduta Bible (1927)
Questi furono i figliuoli di Davide, che gli nacquero a Hebron: il primogenito fu Amnon, di Ahinoam, la Jzreelita; il secondo fu Daniel, da Abigail, la Carmelita;

1 Cronache 3:1 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
OR questi furono i figliuoli di Davide, che gli nacquero in Hebron: il primogenito fu Amnon, d’Ahinoam Izreelita; il secondo, Daniele, di Abigail Carmelita;

1 TAWARIKH 3:1 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Bermula, maka inilah segala bani Daud, yang diperanakkan baginya di Heberon; yang sulung Amnon dari pada Ahinoam, perempuan Yizrieli itu; dan yang kedua Daniel dari pada Abigail, perempuan Karmeli itu;

I Paralipomenon 3:1 Latin: Vulgata Clementina
David vero hos habuit filios, qui ei nati sunt in Hebron : primogenitum Amnon ex Achinoam Jezrahelitide, secundum Daniel de Abigail Carmelitide,

1 Chronicles 3:1 Maori
Na ko nga tama enei a Rawiri, ana i whanau ki Heperona: ko te matamua, ko Amanono, na Ahinoama Ietereeri; ko te tuarua, ko Raniera, na Apikaira Karameri;

1 Krønikebok 3:1 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
Dette var Davids sønner som han fikk i Hebron: Den førstefødte, Amnon, fikk han med Akinoam fra Jisre'el; den annen, Daniel*, med Abiga'il fra Karmel;

1 Crónicas 3:1 Spanish: Reina Valera 1909
ESTOS son los hijos de David, que le nacieron en Hebrón: Amnón el primogénito, de Achînoam Jezreelita; el segundo Daniel, de Abigail de Carmelo;

1 Crónicas 3:1 Spanish: Sagradas Escrituras 1569
Estos son los hijos de David, que le nacieron en Hebrón: Amnón el primogénito, de Ahinoam jezreelita; el segundo Daniel, de Abigail de Carmelo;

1 Crônicas 3:1 Portuguese: Bíblia King James Atualizada
Eis os filhos de Davi, que nasceram em Hebrom: Amnom, o primogênito, filho de Ainoã de Jezreel; o segundo, Daniel, de Abigail, de Carmeio;

1 Crônicas 3:1 Portuguese: João Ferreira de Almeida Atualizada
Estes foram os filhos de Davi que lhe nasceram em Hebrom: o primogênito Amnom, de Ainoã, a jizreelita; o segundo Daniel, de Abigail, a carmelita;   

1 Cronici 3:1 Romanian: Cornilescu
Iată fiii lui David, cari i s'au născut la Hebron: Întîiul născut, Amnon, cu Ahinoam din Izreel; al doilea, Daniel, cu Abigail din Carmel;

1-я Паралипоменон 3:1 Russian: Synodal Translation (1876)
Сыновья Давида, родившиеся у него в Хевроне, были: первенец Амнон, от Ахиноамы Изреелитянки; второй – Далуия, от Авигеи Кармилитянки;

1-я Паралипоменон 3:1 Russian koi8r
Сыновья Давида, родившиеся у него в Хевроне, были: первенец Амнон, от Ахиноамы Изреелитянки; второй--Далуия, от Авигеи Кармилитянки;[]

Krönikeboken 3:1 Swedish (1917)
Dessa voro de söner som föddes åt David i Hebron: Amnon, den förstfödde, av Ahinoam från Jisreel; Daniel, den andre, av Abigail från Karmel;

1 Chronicles 3:1 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
Ang mga ito nga ang mga anak ni David, na mga ipinanganak sa kaniya sa Hebron: ang panganay ay si Amnon, ni Achinoam na Jezreelita; ang ikalawa'y si Daniel, ni Abigail na Carmelita;

1 พงศาวดาร 3:1 Thai: from KJV
ต่อไปนี้เป็นโอรสของดาวิดประสูติให้แก่พระองค์ในกรุงเฮโบรน อัมโนนโอรสหัวปี พระนางอาหิโนอัมชาวยิสเรเอลประสูติ องค์ที่สองคือดาเนียล พระนางอาบีกายิลชาวคารเมลประสูติ

1 Tarihler 3:1 Turkish
Davutun Hevronda doğan oğulları şunlardı: İlk oğlu Yizreelli Ahinoamdan Amnon, ikincisi Karmelli Avigayilden Daniel,

1 Söû-kyù 3:1 Vietnamese (1934)
Nầy là những con trai Ða-vít sanh tại Hếp-rôn: con trưởng nam là Am-nôn bởi A-hi-nô-am, người Gít-rê-ên; con thứ nhì là Ða-ni-ên bởi A-bi-ga-in, người Cạt-mên;

1 Chronicles 2:55
Top of Page
Top of Page