Thayer's Greek Lexicon STRONGS NT 1398: δουλεύωδουλεύω; future δουλεύσω; 1 aorist ἐδούλευσα; perfect δεδούλευκά; (δοῦλος); the Sept. for עָבַד; 1. properly, to be a slave, serve, do service: absolutely, Ephesians 6:7; 1 Timothy 6:2; τίνι Matthew 6:24; Luke 16:13; Romans 9:12; said of nations in subjection to other nations, John 8:33; Acts 7:7; men are said δουλεύειν who bear the yoke of the Mosaic law, Galatians 4:25 (see δουλεία). 2. metaphorically, to obey, submit to; a. in a good sense: absolutely, to yield obedience, Romans 7:6; τίνι, to obey one's commands and render to him the services due, Luke 15:29; God: Matthew 6:24; Luke 16:13; 1 Thessalonians 1:9; κυρίῳ and τῷ κυρίῳ, Acts 20:19; Romans 12:11 (not Rec.st, see below); Ephesians 6:7; Christ: Romans 14:18; Colossians 3:24; νόμῳ Θεοῦ, according to the context, feel myself bound to, Romans 7:25; τοῖς θεοῖς, to worship gods, Galatians 4:8; τῷ καιρῷ (Anth. 9, 441, 6), wisely adapt oneself to, Romans 12:11 Rec.st (see above), cf. Fritzsche at the passage; perform services of kindness and Christian love: ἀλλήλοις, Galatians 5:13; used of those who zealously advance the interests of anything: ὡς πατρί τέκνον σύν ἐμοί ἐδούλευσεν εἰς τό εὐαγγέλιον equivalent to ὡς πατρί τέκνον δουλεύει, ἐμοί ἐδούλευσεν καί οὕτω σύν ἐμοί ἐδούλευσεν, etc. Philippians 2:22 (Winers Grammar, 422 (393); 577 (537)). b. in a bad sense, of those who become slaves to some base power, to yield to, give oneself up to: τῇ ἁμαρτία, Romans 6:6; νόμῳ ἁμαρτίας, Romans 7:25; ἐπιθυμίαις καί ἡδοναῖς, Titus 3:3, (Xenophon, mem. 1, 5, 5; Apology Socrates 16; Plato, Phaedrus, p. 238 e.; Polybius 17, 15, 16; Herodian, 1, 17, 22 (9, Bekker edition)); τῇ κοιλία, Romans 16:18, (γαστρί, Anthol. 11, 410, 4; Xenophon, mem. 1, 6, 8;abdomini servire, Seneca, de benef. 7, 26, 4;ventri obedire, Sall. (Cat. 1:1)); μαμωνᾷ, to devote oneself to getting wealth: Matthew 6:24; Luke 16:13. τοῖς στοιχειοις τοῦ κόσμου, Galatians 4:9. |