Concordancia Strong epeidon: mira, miró, a considerar. Palabra Original: ἐπεῖδενParte del Discurso: verbo Transliteración: epeidon Ortografía Fonética: (ep-i'-don) Definición: mira, miró, a considerar. RVR 1909 Número de Palabras: mira (1), miró (1). Strong's Concordance epeidon: to look upon Original Word: ἐπεῖδενPart of Speech: Verb Transliteration: epeidon Phonetic Spelling: (ep-i'-don) Short Definition: I looked upon, regarded Definition: I looked upon, regarded. Thayer's Greek Lexicon STRONGS NT 1896: ἐπεῖδόνἐπεῖδόν (Tdf.7ἐφειδον); imperative ἔπιδε (Lachmann ἐφιδε, cf. Winers Grammar, § 5, 1 d. 14; Buttmann, 7; (references under the word ἀφειδον); besides see εἰδῶ, I.); to look upon, to regard: followed by a telic infinitive, ἐπεῖδεν ἀφελεῖν τό ὄνειδος μου ((R. V. looked upon me to take away etc.), German hathergeblickt), Luke 1:25; ἐπί τί, to look upon (for the purpose of punishing, cf. Latinanimadvertere), Acts 4:29. STRONGS NT 1896a: ἔπειμιἔπειμι; (ἐπί, and εἰμί to go); to come upon, approach; of time, to come on, be at hand; participle ἐπιών, Ἕπουσα, ἐπον, next, following: τῇ σπιουση, namely, ἡμέρα, on the following day, Acts 16:11; Acts 20:15; Acts 21:18 (Polybius 2, 25, 11; 5, 13, 10; Josephus, Antiquities 3, 1, 6; (Proverbs 27:1); etc.); with ἡμέρα added (as in the earlier writings from Herodotus down), Acts 7:26; τῇ ἐπιούσῃ νυκτί, Acts 23:11. Cf. Lob. ad Phryn., p. 464. STRONGS NT 1896: ἐφειδονἐφειδον, see ἐπεῖδόν. STRONGS NT 1896: ἐφιδεἐφιδε, see ἐπεῖδόν. And other moods and persons of the same tense; from epi and eido; to regard (favorably or otherwise) -- behold, look upon. see GREEK epi see GREEK eido Englishman's Concordance Strong's Greek 18962 Occurrences ἐπεῖδεν — 1 Occ. ἔπιδε — 1 Occ. Luke 1:25 V-AIA-3S GRK: ἡμέραις αἷς ἐπεῖδεν ἀφελεῖν ὄνειδός NAS: when He looked [with favor] upon [me], to take away KJV: wherein he looked on [me], to take away INT: [the] days in which he looked upon [me] to take away [the] disgrace Acts 4:29 V-AMA-2S |