Concordancia Strong emphusaó: sopló, respirar en o sobre. Palabra Original: ἐμφυσάωParte del Discurso: verbo Transliteración: emphusaó Ortografía Fonética: (em-foo-sah'-o) Definición: sopló, respirar en o sobre. RVR 1909 Número de Palabras: sopló (1). HELPS Word-studies 1720 emphysáō (de 1722/ en, "en" y physaō, "respirar, soplar") - propiamente, respirar en (soplar sobre). 1720 (emphysaō) solo se usa en Jn 20:22, con referencia a cuando Cristo sopló sobre los apóstoles. "Inhalar la respiracion de Cristo" prefigura "la promesa del Padre", que se cumplió en el Día de Pentecostés (Lk 24:49; Ac 1:4; Ac 2:1y ss. ). Strong's Concordance emphusaó: to breathe into or upon Original Word: ἐμφυσάωPart of Speech: Verb Transliteration: emphusaó Phonetic Spelling: (em-foo-sah'-o) Short Definition: I breathe into, breathe upon Definition: I breathe into, breathe upon. Thayer's Greek Lexicon STRONGS NT 1720: ἐμφυσάωἐμφυσάω, ἐμφύσω (see ἐν, III. 3): 1 aorist ἐνεφύσησα; to blow or breathe on: τινα, John 20:22, where Jesus, after the manner of the Hebrew prophets, expresses by the symbolic act of breathing upon the apostles the communication of the Holy Spirit to them — having in view the primary meaning of the words רוּחַ and πνεῦμα (cf. e. g. Ezekiel 37:5). (the Sept.; Dioscorides ( Strong's Exhaustive Concordance breathe on. From en and phusao (to puff) (compare phuo); to blow at or on -- breathe on. see GREEK en see GREEK phuo Forms and Transliterations εμφύσησον εμφυσήσω εμφυσών ενεφύσησε ενεφυσησεν ενεφύσησεν ἐνεφύσησεν enephusesen enephusēsen enephysesen enephysēsen enephýsesen enephýsēsenLinks Interlinear Greek • Interlinear Hebrew • Strong's Numbers • Englishman's Greek Concordance • Englishman's Hebrew Concordance • Parallel TextsEnglishman's Concordance Strong's Greek 17201 Occurrence ἐνεφύσησεν — 1 Occ. John 20:22 V-AIA-3S GRK: τοῦτο εἰπὼν ἐνεφύσησεν καὶ λέγει NAS: this, He breathed on them and said KJV: this, he breathed on [them], and INT: this having said he breathed into [them] and says |