Concordancia Strong eisagó: metido, metieron, metiéronle, para traer, introducir. Palabra Original: εἰσάγωParte del Discurso: verbo Transliteración: eisagó Ortografía Fonética: (ice-ag'-o) Definición: metido, metieron, metiéronle, para traer, introducir. RVR 1909 Número de Palabras: metido (2), metieron (2), metiéronle (2), dentro (1), introduce (1), mete (1), meter (1). Strong's Concordance eisagó: to bring in, to introduce Original Word: εἰσάγωPart of Speech: Verb Transliteration: eisagó Phonetic Spelling: (ice-ag'-o) Short Definition: I lead in, bring in Definition: I lead in, bring in, introduce. Thayer's Greek Lexicon STRONGS NT 1521: εἰσάγωεἰσάγω: 2 aorist εἰσήγαγον; (present passive ἐισάγομαι); (from Homer down); the Sept. chiefly for הֵבִיא; 1. to lead in: τινα followed by εἰς with the accusative of place, Luke 22:54 (Tr marginal reading brackets); Acts 9:8; Acts 21:28, 29, 37; Acts 22:24 (for Rec. ἄγεσθαι); ὧδε Luke 14:21; the place into which not being expressly noted: John 18:16 (namely, εἰς τήν αὐλήν); Hebrews 1:6 ὅταν ... εἰσαγάγῃ, λέγει, God, having in view the time when he shall have again brought in the firstborn into the world (i. e., at the time of the παρουσία) says etc. 2. to bring in, the place into which not being expressly stated: Acts 7:45 (namely, εἰς τήν γῆν); Luke 2:27 (namely, εἰς τό ἱερόν). (Compare: παρεισάγω.) From eis and ago; to introduce (literally or figuratively) -- bring in(-to), (+ was to) lead into. see GREEK eis see GREEK ago Englishman's Concordance Strong's Greek 152111 Occurrences εἰσάγαγε — 1 Occ. εἰσαγάγῃ — 1 Occ. εἰσαγαγεῖν — 1 Occ. εἰσάγεσθαι — 2 Occ. εἰσήγαγεν — 3 Occ. εἰσήγαγον — 3 Occ. Luke 2:27 V-ANA GRK: ἐν τῷ εἰσαγαγεῖν τοὺς γονεῖς NAS: the parents brought in the child KJV: when the parents brought in INT: in the [time] when brought in the parents Luke 14:21 V-AMA-2S Luke 22:54 V-AIA-3P John 18:16 V-AIA-3S Acts 7:45 V-AIA-3P Acts 9:8 V-AIA-3P Acts 21:28 V-AIA-3S Acts 21:29 V-AIA-3S Acts 21:37 V-PNM/P Acts 22:24 V-PNM/P Hebrews 1:6 V-ASA-3S |