Capítulos Paralelos 1¡Cuán preciosas son tus moradas, oh SEÑOR de los ejércitos! | 1Para el director del coro; sobre Gitit. Salmo de los hijos de Coré. ¡Cuán preciosas son Tus moradas, Oh SEÑOR de los ejércitos! | 1«Al Músico principal: sobre Gitit: Salmo para los hijos de Coré» ¡Cuán amables son tus moradas, oh Jehová de los ejércitos! |
2Anhela mi alma, y aun desea con ansias los atrios del SEÑOR; mi corazón y mi carne cantan con gozo al Dios vivo. | 2Anhela mi alma, y aun desea con ansias los atrios del SEÑOR; Mi corazón y mi carne cantan con gozo al Dios vivo. | 2Anhela mi alma, y aun ardientemente desea los atrios de Jehová; mi corazón y mi carne cantan al Dios vivo. |
3Aun el ave ha hallado casa, y la golondrina nido para sí donde poner sus polluelos: ¡tus altares, oh SEÑOR de los ejércitos, Rey mío y Dios mío! | 3Aun el gorrión ha hallado casa, Y la golondrina nido para sí donde poner sus polluelos: ¡Tus altares, oh SEÑOR de los ejércitos, Rey mío y Dios mío! | 3Aun el gorrión halla casa, y la golondrina nido para sí, donde ponga sus polluelos, en tus altares, oh Jehová de los ejércitos, Rey mío, y Dios mío. |
4¡Cuán bienaventurados son los que moran en tu casa! Continuamente te alaban. Selah | 4¡Cuán bienaventurados son los que moran en Tu casa! Continuamente Te alaban. (Selah) | 4Bienaventurados los que habitan en tu casa; perpetuamente te alabarán. (Selah) |
5¡Cuán bienaventurado es el hombre cuyo poder está en ti, en cuyo corazón están los caminos a Sion ! | 5¡Cuán bienaventurado es el hombre cuyo poder está en Ti, En cuyo corazón están los caminos a Sion ! | 5Bienaventurado el hombre que tiene su fortaleza en ti; en cuyo corazón están tus caminos. |
6Pasando por el valle de Baca lo convierten en manantial, también las lluvias tempranas lo cubren de bendiciones. | 6Pasando por el Valle de Baca (de Lágrimas) lo convierten en manantial, También las lluvias tempranas lo cubren de bendiciones. | 6Atravesando el valle de lágrimas lo convierten en fuente, cuando la lluvia llena los estanques. |
7Van de poder en poder, cada uno de ellos comparece ante Dios en Sion. | 7Van de poder en poder, Cada uno de ellos comparece ante Dios en Sion. | 7Irán de fortaleza en fortaleza, verán a Dios en Sión. |
8¡Oh SEÑOR, Dios de los ejércitos, oye mi oración; escucha, oh Dios de Jacob! Selah | 8¡Oh SEÑOR, Dios de los ejércitos, oye mi oración; Escucha, oh Dios de Jacob! (Selah) | 8Jehová Dios de los ejércitos, oye mi oración: Escucha, oh Dios de Jacob. (Selah) |
9Mira, oh Dios, escudo nuestro, y contempla el rostro de tu ungido. | 9Mira, oh Dios, escudo nuestro, Y contempla el rostro de Tu ungido. | 9Mira, oh Dios, escudo nuestro, y pon los ojos en el rostro de tu ungido. |
10Porque mejor es un día en tus atrios que mil fuera de ellos. Prefiero estar en el umbral de la casa de mi Dios que morar en las tiendas de impiedad. | 10Porque mejor es un día en Tus atrios que mil fuera de ellos. Prefiero estar en el umbral de la casa de mi Dios Que morar en las tiendas de impiedad. | 10Porque mejor es un día en tus atrios que mil fuera de ellos: Escogería antes estar a la puerta de la casa de mi Dios, que habitar en las moradas de maldad. |
11Porque sol y escudo es el SEÑOR Dios; gracia y gloria da el SEÑOR; nada bueno niega a los que andan en integridad. | 11Porque sol y escudo es el SEÑOR Dios; Gracia y gloria da el SEÑOR; Nada bueno niega a los que andan en integridad. | 11Porque sol y escudo es Jehová Dios: Gracia y gloria dará Jehová; no quitará el bien a los que en integridad andan. |
12Oh SEÑOR de los ejércitos, ¡cuán bienaventurado es el hombre que en ti confía! | 12Oh SEÑOR de los ejércitos, ¡Cuán bienaventurado es el hombre que en Ti confía! | 12Jehová de los ejércitos, dichoso el hombre que en ti confía. |
|