King James Bible For meat destroy not the work of God. All things indeed are pure; but it is evil for that man who eateth with offence. Darby Bible Translation For the sake of meat do not destroy the work of God. All things indeed [are] pure; but [it is] evil to that man who eats while stumbling [in doing so]. English Revised Version Overthrow not for meat's sake the work of God. All things indeed are clean; howbeit it is evil for that man who eateth with offence. World English Bible Don't overthrow God's work for food's sake. All things indeed are clean, however it is evil for that man who creates a stumbling block by eating. Young's Literal Translation for the sake of victuals cast not down the work of God; all things, indeed, are pure, but evil is to the man who is eating through stumbling. Romakëve 14:20 Albanian ՀՌՈՄԷԱՑԻՆԵՐԻՆ 14:20 Armenian (Western): NT Romanoetara. 14:20 Basque (Navarro-Labourdin): NT D Roemer 14:20 Bavarian Римляни 14:20 Bulgarian 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 羅 馬 書 14:20 Chinese Bible: Union (Traditional) 羅 馬 書 14:20 Chinese Bible: Union (Simplified) Poslanica Rimljanima 14:20 Croatian Bible Římanům 14:20 Czech BKR Romerne 14:20 Danish Romeinen 14:20 Dutch Staten Vertaling Rómaiakhoz 14:20 Hungarian: Karoli Al la romanoj 14:20 Esperanto Kirje roomalaisille 14:20 Finnish: Bible (1776) Nestle GNT 1904 μὴ ἕνεκεν βρώματος κατάλυε τὸ ἔργον τοῦ Θεοῦ. πάντα μὲν καθαρά, ἀλλὰ κακὸν τῷ ἀνθρώπῳ τῷ διὰ προσκόμματος ἐσθίοντι. Westcott and Hort 1881 Westcott and Hort / [NA27 variants] RP Byzantine Majority Text 2005 Greek Orthodox Church 1904 Tischendorf 8th Edition Scrivener's Textus Receptus 1894 Stephanus Textus Receptus 1550 Romains 14:20 French: Darby Romains 14:20 French: Louis Segond (1910) Romains 14:20 French: Martin (1744) Roemer 14:20 German: Modernized Roemer 14:20 German: Luther (1912) Roemer 14:20 German: Textbibel (1899) Romani 14:20 Italian: Riveduta Bible (1927) Romani 14:20 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) ROMA 14:20 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) Romans 14:20 Kabyle: NT Romanos 14:20 Latin: Vulgata Clementina Romans 14:20 Maori Romerne 14:20 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) Romanos 14:20 Spanish: Reina Valera 1909 No destruyas la obra de Dios por causa de la comida. Todas las cosas á la verdad son limpias: mas malo es al hombre que come con escándalo. Romanos 14:20 Spanish: Sagradas Escrituras 1569 Romanos 14:20 Portuguese: Bíblia King James Atualizada Romanos 14:20 Portuguese: João Ferreira de Almeida Atualizada Romani 14:20 Romanian: Cornilescu К Римлянам 14:20 Russian: Synodal Translation (1876) К Римлянам 14:20 Russian koi8r Romans 14:20 Shuar New Testament Romabrevet 14:20 Swedish (1917) Warumi 14:20 Swahili NT Mga Taga-Roma 14:20 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) โรม 14:20 Thai: from KJV Romalılar 14:20 Turkish Римляни 14:20 Ukrainian: NT Romans 14:20 Uma New Testament Roâ-ma 14:20 Vietnamese (1934) |